Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you. |
And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man lead you astray. |
American Standard |
And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you. |
And Jesus said to them in answer, Take care that you are not tricked. |
Basic English |
And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you. |
And [2532] Jesus [2424] answered [611] and said [2036] unto them [846], Take heed [991] that no [3361] man [5100] deceive [4105] you [5209]. |
Strong Concordance |
And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you. |
And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you. |
Updated King James |
And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you. |
And Jesus answering said to them, `Take heed that no one may lead you astray, |
Young's Literal |
And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you. |
And Jesus answering said to them, See that no one mislead you. |
Darby |
And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you. |
And Jesus answered and said to them, Take heed that no man deceive you. |
Webster |
And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you. |
Jesus answered them, "Be careful that no one leads you astray. |
World English |
And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you. |
And Jesus answering, said to them: Take heed that no man seduce you: |
Douay Rheims |
And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you. |
et respondens Iesus dixit eis videte ne quis vos seducat |
Jerome's Vulgate |
And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you. |
Yeshua answered them, "Be careful that no one leads you astray. |
Hebrew Names |
And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you. |
Y respondiendo Jesús, les dijo: Mirad que nadie os engañe. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you. |
Respondiendo Jesús, les dijo: Mirad que nadie os engañe. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you. |
And Jesus answered and said to them, "See to it that no one misleads you. |
New American Standard Bible© |
And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you. |
Jesus answered them, Be careful that no one misleads you [deceiving you and leading you into error]. |
Amplified Bible© |
And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you. |
Jésus leur répondit: Prenez garde que personne ne vous séduise. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you. |
¶ Et Jésus, répondant, leur dit: Prenez garde que personne ne vous séduise; |
John Darby (French) |
And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you. |
Respondeu-lhes Jesus: Acautelai-vos, que ninguém vos engane. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |