Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be. |
And as were the days of Noah, so shall be the coming of the Son of man. |
American Standard |
But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be. |
And as were the days of Noah, so will be the coming of the Son of man. |
Basic English |
But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be. |
But [1161] as [5618] the days [2250] of Noe [3575] were, so [3779] shall [2071] also [2532] the coming [3952] of the Son [5207] of man [444] be [2071]. |
Strong Concordance |
But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be. |
But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be. |
Updated King James |
But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be. |
and as the days of Noah -- so shall be also the presence of the Son of Man; |
Young's Literal |
But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be. |
But as the days of Noe, so also shall be the coming of the Son of man. |
Darby |
But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be. |
But as the days of Noah were, so will also the coming of the Son of man be. |
Webster |
But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be. |
"As the days of Noah were, so will be the coming of the Son of Man. |
World English |
But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be. |
And as in the days of Noe, so shall also the coming of the Son of man be. |
Douay Rheims |
But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be. |
sicut autem in diebus Noe ita erit et adventus Filii hominis |
Jerome's Vulgate |
But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be. |
"As the days of Noah were, so will be the coming of the Son of Man. |
Hebrew Names |
But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be. |
Mas como los días de Noé, así será la venida del Hijo del hombre. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be. |
Mas como los días de Noé, así será la venida del Hijo del hombre. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be. |
"For the coming of the Son of Man will be just like the days of Noah. |
New American Standard Bible© |
But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be. |
As were the days of Noah, so will be the coming of the Son of Man. |
Amplified Bible© |
But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be. |
Ce qui arriva du temps de Noé arrivera de même à l`avènement du Fils de l`homme. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be. |
Mais comme ont été les jours de Noé, ainsi sera aussi la venue du fils de l'homme. |
John Darby (French) |
But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be. |
Pois como foi dito nos dias de Noé, assim será também a vinda do Filho do homem. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |