Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day: |
And pray ye that your flight be not in the winter, neither on a sabbath: |
American Standard |
But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day: |
And say a prayer that your flight may not be in the winter, or on a Sabbath. |
Basic English |
But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day: |
But [1161] pray ye [4336] that [3363] your [5216] flight [5437] be [1096] not [3363] in the winter [5494], neither [3366] on [1722] the sabbath day [4521]: |
Strong Concordance |
But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day: |
But pray all of you that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day: |
Updated King James |
But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day: |
and pray ye that your flight may not be in winter, nor on a sabbath; |
Young's Literal |
But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day: |
But pray that your flight may not be in winter time nor on sabbath: |
Darby |
But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day: |
But pray ye that your flight may not be in the winter, neither on the sabbath: |
Webster |
But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day: |
Pray that your flight will not be in the winter, nor on a Sabbath, |
World English |
But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day: |
But pray that your flight be not in the winter, or on the sabbath. |
Douay Rheims |
But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day: |
orate autem ut non fiat fuga vestra hieme vel sabbato |
Jerome's Vulgate |
But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day: |
Pray that your flight will not be in the winter, nor on a Sabbath, |
Hebrew Names |
But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day: |
Orad, pues, que vuestra huída no sea en invierno ni en sábado; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day: |
Orad, pues, que vuestra huida no sea en invierno ni en sábado de fiesta; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day: |
"But pray that your flight will not be in the winter, or on a Sabbath. |
New American Standard Bible© |
But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day: |
Pray that your flight may not be in winter or on a Sabbath. |
Amplified Bible© |
But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day: |
Priez pour que votre fuite n`arrive pas en hiver, ni un jour de sabbat. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day: |
Et priez que votre fuite n'ait pas lieu en hiver, ni un jour de sabbat; |
John Darby (French) |
But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day: |
Orai para que a vossa fuga não suceda no inverno nem no sábado; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |