Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Ye fools and blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift? |
Ye blind: for which is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift? |
American Standard |
Ye fools and blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift? |
You blind ones: which is greater, the offering, or the altar which makes the offering holy? |
Basic English |
Ye fools and blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift? |
Ye fools [3474] and [2532] blind [5185]: for [1063] whether [5101] is greater [3187], the gift [1435], or [2228] the altar [2379] that sanctifieth [37] the gift [1435]? |
Strong Concordance |
Ye fools and blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift? |
All of you fools and blind: for whether is greater, the gift, or the altar that santifies the gift? |
Updated King James |
Ye fools and blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift? |
Fools and blind! for which `is' greater, the gift, or the altar that is sanctifying the gift? |
Young's Literal |
Ye fools and blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift? |
Fools and blind ones, for which is greater, the gift, or the altar which sanctifies the gift? |
Darby |
Ye fools and blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift? |
Ye fools, and blind: for which is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift? |
Webster |
Ye fools and blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift? |
You blind fools! For which is greater, the gift, or the altar that sanctifies the gift? |
World English |
Ye fools and blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift? |
Ye blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift? |
Douay Rheims |
Ye fools and blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift? |
caeci quid enim maius est donum an altare quod sanctificat donum |
Jerome's Vulgate |
Ye fools and blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift? |
You blind fools! For which is greater, the gift, or the altar that sanctifies the gift? |
Hebrew Names |
Ye fools and blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift? |
Necios y ciegos! porque, ¿cuál es mayor, el presente, ó el altar que santifica al presente? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Ye fools and blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift? |
¡Insensatos y ciegos! Porque, ¿cuál es mayor, el presente, o el altar que santifica al presente? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Ye fools and blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift? |
"You blind men, which is more important, the offering, or the altar that sanctifies the offering? |
New American Standard Bible© |
Ye fools and blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift? |
You blind men! Which is greater: the gift, or the altar which makes the gift sacred? |
Amplified Bible© |
Ye fools and blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift? |
Aveugles! lequel est le plus grand, l`offrande, ou l`autel qui sanctifie l`offrande? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Ye fools and blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift? |
Aveugles! car lequel est le plus grand, ou le don, ou l'autel qui sanctifie le don? |
John Darby (French) |
Ye fools and blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift? |
Cegos! Pois qual é maior: a oferta, ou o altar que santifica a oferta? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |