Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 22:31 - King James

Verse         Comparing Text
Mt 22:31 But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying,

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying, But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying, American Standard
But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying, But about the dead coming back to life, have you no knowledge of what was said to you by God in the Writings: Basic English
But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying, But [1161] as touching [4012] the resurrection [386] of the dead [3498], have ye [314] not [3756] read [314] that which [3588] was spoken [4483] unto you [5213] by [5259] God [2316], saying [3004], Strong Concordance
But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying, But as concerning the resurrection of the dead, have all of you not read that which was spoken unto you by God, saying, Updated King James
But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying, `And concerning the rising again of the dead, did ye not read that which was spoken to you by God, saying, Young's Literal
But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying, But concerning the resurrection of the dead, have ye not read what was spoken to you by God, saying, Darby
But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying, But as concerning the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken to you by God, saying, Webster
But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying, But concerning the resurrection of the dead, haven't you read that which was spoken to you by God, saying, World English
But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying, And concerning the resurrection of the dead, have you not read that which was spoken by God, saying to you: Douay Rheims
But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying, de resurrectione autem mortuorum non legistis quod dictum est a Deo dicente vobis Jerome's Vulgate
But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying, But concerning the resurrection of the dead, haven't you read that which was spoken to you by God, saying, Hebrew Names
But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying, Y de la resurrección de los muertos, ¿no habéis leído lo que os es dicho por Dios, que dice: Reina Valera - 1909 (Spanish)
But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying, Y de la resurrección de los muertos, ¿no habéis leído lo que es dicho de Dios a vosotros, que dice: Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying, "But regarding the resurrection of the dead, have you not read what was spoken to you by God: New American Standard Bible©
But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying, But as to the resurrection of the dead--have you never read what was said to you by God, Amplified Bible©
But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying, Pour ce qui est de la résurrection des morts, n`avez-vous pas lu ce que Dieu vous a dit: Louis Segond - 1910 (French)
But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying, Et quant à la résurrection des morts, n'avez-vous pas lu ce qui vous est dit par Dieu, disant: John Darby (French)
But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying, E, quanto à ressurreição dos mortos, não lestes o que foi dito por Deus:    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top