Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And when the ten heard it, they were moved with indignation against the two brethren. |
And when the ten heard it, they were moved with indignation concerning the two brethren. |
American Standard |
And when the ten heard it, they were moved with indignation against the two brethren. |
And when it came to the ears of the ten, they were angry with the two brothers. |
Basic English |
And when the ten heard it, they were moved with indignation against the two brethren. |
And [2532] when the ten [1176] heard [191] it, they were moved with indignation [23] against [4012] the two [1417] brethren [80]. |
Strong Concordance |
And when the ten heard it, they were moved with indignation against the two brethren. |
And when the ten heard it, they were moved with indignation against the two brethren. |
Updated King James |
And when the ten heard it, they were moved with indignation against the two brethren. |
And the ten having heard, were much displeased with the two brothers, |
Young's Literal |
And when the ten heard it, they were moved with indignation against the two brethren. |
And the ten, having heard of it, were indignant about the two brothers. |
Darby |
And when the ten heard it, they were moved with indignation against the two brethren. |
And when the ten heard it, they were moved with indignation against the two brethren. |
Webster |
And when the ten heard it, they were moved with indignation against the two brethren. |
When the ten heard it, they were indignant with the two brothers. |
World English |
And when the ten heard it, they were moved with indignation against the two brethren. |
And the ten hearing it, were moved with indignation against the two brethren. |
Douay Rheims |
And when the ten heard it, they were moved with indignation against the two brethren. |
et audientes decem indignati sunt de duobus fratribus |
Jerome's Vulgate |
And when the ten heard it, they were moved with indignation against the two brethren. |
When the ten heard it, they were indignant with the two brothers. |
Hebrew Names |
And when the ten heard it, they were moved with indignation against the two brethren. |
Y como los diez oyeron esto, se enojaron de los dos hermanos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And when the ten heard it, they were moved with indignation against the two brethren. |
Cuando los diez oyeron esto, se enojaron con los dos hermanos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And when the ten heard it, they were moved with indignation against the two brethren. |
And hearing this, the ten became indignant with the two brothers. |
New American Standard Bible© |
And when the ten heard it, they were moved with indignation against the two brethren. |
But when the ten [other disciples] heard this, they were indignant at the two brothers. |
Amplified Bible© |
And when the ten heard it, they were moved with indignation against the two brethren. |
Les dix, ayant entendu cela, furent indignés contre les deux frères. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And when the ten heard it, they were moved with indignation against the two brethren. |
Et les dix, l'ayant entendu, furent indignés à l'égard des deux frères. |
John Darby (French) |
And when the ten heard it, they were moved with indignation against the two brethren. |
E ouvindo isso os dez, indignaram-se contra os dois irmãos. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |