Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And he arose, and took the young child and his mother, and came into the land of Israel. |
And he arose and took the young child and his mother, and came into the land of Israel. |
American Standard |
And he arose, and took the young child and his mother, and came into the land of Israel. |
And he got up, and took the young child and his mother, and came into the land of Israel. |
Basic English |
And he arose, and took the young child and his mother, and came into the land of Israel. |
And [1161] he arose [1453], and took [3880] the young child [3813] and [2532] his [846] mother [3384], and [2532] came [2064] into [1519] the land [1093] of Israel [2474]. |
Strong Concordance |
And he arose, and took the young child and his mother, and came into the land of Israel. |
And he arose, and took the young child and his mother, and came into the land of Israel. |
Updated King James |
And he arose, and took the young child and his mother, and came into the land of Israel. |
And he, having risen, took the child and his mother, and came to the land of Israel, |
Young's Literal |
And he arose, and took the young child and his mother, and came into the land of Israel. |
And he arose and took to him the little child and its mother, and came into the land of Israel; |
Darby |
And he arose, and took the young child and his mother, and came into the land of Israel. |
And he arose, and took the young child and his mother, and came into the land of Israel. |
Webster |
And he arose, and took the young child and his mother, and came into the land of Israel. |
He arose and took the young child and his mother, and came into the land of Israel. |
World English |
And he arose, and took the young child and his mother, and came into the land of Israel. |
Who arose, and took the child and his mother, and came into the land of Israel. |
Douay Rheims |
And he arose, and took the young child and his mother, and came into the land of Israel. |
qui surgens accepit puerum et matrem eius et venit in terram Israhel |
Jerome's Vulgate |
And he arose, and took the young child and his mother, and came into the land of Israel. |
He arose and took the young child and his mother, and came into Eretz-Israel. |
Hebrew Names |
And he arose, and took the young child and his mother, and came into the land of Israel. |
Entonces él se levantó, y tomó al niño y á su madre, y se vino á tierra de Israel. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And he arose, and took the young child and his mother, and came into the land of Israel. |
Entonces él se levantó, y tomó al niño y a su madre, y se vino a tierra de Israel. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And he arose, and took the young child and his mother, and came into the land of Israel. |
So Joseph got up, took the Child and His mother, and came into the land of Israel. |
New American Standard Bible© |
And he arose, and took the young child and his mother, and came into the land of Israel. |
Then he awoke and arose and [tenderly] took the Child and His mother and came into the land of Israel. |
Amplified Bible© |
And he arose, and took the young child and his mother, and came into the land of Israel. |
Joseph se leva, prit le petit enfant et sa mère, et alla dans le pays d`Israël. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And he arose, and took the young child and his mother, and came into the land of Israel. |
Et lui, s'étant levé, prit le petit enfant et sa mère, et s'en vint dans la terre d'Israël; |
John Darby (French) |
And he arose, and took the young child and his mother, and came into the land of Israel. |
Então ele se levantou, tomou o menino e sua mãe e foi para a terra de Israel. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |