Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. |
Arise and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead that sought the young child's life. |
American Standard |
Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. |
Saying, Get up and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: because they who were attempting to take the young child's life are dead. |
Basic English |
Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. |
Saying [3004], Arise [1453], and take [3880] the young child [3813] and [2532] his [846] mother [3384], and [2532] go [4198] into [1519] the land [1093] of Israel [2474]: for [1063] they are dead [2348] which [3588] sought [2212] the young child's [3813] life [5590]. |
Strong Concordance |
Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. |
Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. |
Updated King James |
Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. |
saying, `Having risen, take the child and his mother, and be going to the land of Israel, for they have died -- those seeking the life of the child.' |
Young's Literal |
Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. |
Arise, take to thee the little child and its mother, and go into the land of Israel: for they who sought the life of the little child are dead. |
Darby |
Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. |
Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead who sought the young child's life. |
Webster |
Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. |
"Arise and take the young child and his mother, and go into the land of Israel, for those who sought the young child's life are dead." |
World English |
Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. |
Saying: Arise, and take the child and his mother, and go into the land of Israel. For they are dead that sought the life of the child. |
Douay Rheims |
Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. |
dicens surge et accipe puerum et matrem eius et vade in terram Israhel defuncti sunt enim qui quaerebant animam pueri |
Jerome's Vulgate |
Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. |
"Arise and take the young child and his mother, and go into Eretz-Israel, for those who sought the young child's life are dead." |
Hebrew Names |
Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. |
Diciendo: Levántate, y toma al niño y á su madre, y vete á tierra de Israel; que muertos son los que procuraban la muerte del niño. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. |
diciendo: Levántate, y toma al niño y a su madre, y vete a tierra de Israel; que muertos están los que procuraban la muerte del niño. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. |
"Get up, take the Child and His mother, and go into the land of Israel; for those who sought the Child's life are dead." |
New American Standard Bible© |
Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. |
And said, Rise, [tenderly] take unto you the Child and His mother and go to the land of Israel, for those who sought the Child's life are dead. |
Amplified Bible© |
Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. |
et dit: Lève-toi, prends le petit enfant et sa mère, et va dans le pays d`Israël, car ceux qui en voulaient à la vie du petit enfant sont morts. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. |
disant: Lève-toi et prends le petit enfant et sa mère, et va dans la terre d'Israël; car ceux qui cherchaient la vie du petit enfant sont morts. |
John Darby (French) |
Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. |
dizendo: Levanta-te, toma o menino e sua mãe e vai para a terra de Israel; porque já morreram os que procuravam a morte do menino. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |