Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 2:20 - King James

Verse         Comparing Text
Mt 2:20 Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. Arise and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead that sought the young child's life. American Standard
Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. Saying, Get up and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: because they who were attempting to take the young child's life are dead. Basic English
Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. Saying [3004], Arise [1453], and take [3880] the young child [3813] and [2532] his [846] mother [3384], and [2532] go [4198] into [1519] the land [1093] of Israel [2474]: for [1063] they are dead [2348] which [3588] sought [2212] the young child's [3813] life [5590]. Strong Concordance
Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. Updated King James
Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. saying, `Having risen, take the child and his mother, and be going to the land of Israel, for they have died -- those seeking the life of the child.' Young's Literal
Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. Arise, take to thee the little child and its mother, and go into the land of Israel: for they who sought the life of the little child are dead. Darby
Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead who sought the young child's life. Webster
Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. "Arise and take the young child and his mother, and go into the land of Israel, for those who sought the young child's life are dead." World English
Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. Saying: Arise, and take the child and his mother, and go into the land of Israel. For they are dead that sought the life of the child. Douay Rheims
Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. dicens surge et accipe puerum et matrem eius et vade in terram Israhel defuncti sunt enim qui quaerebant animam pueri Jerome's Vulgate
Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. "Arise and take the young child and his mother, and go into Eretz-Israel, for those who sought the young child's life are dead." Hebrew Names
Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. Diciendo: Levántate, y toma al niño y á su madre, y vete á tierra de Israel; que muertos son los que procuraban la muerte del niño. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. diciendo: Levántate, y toma al niño y a su madre, y vete a tierra de Israel; que muertos están los que procuraban la muerte del niño. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. "Get up, take the Child and His mother, and go into the land of Israel; for those who sought the Child's life are dead." New American Standard Bible©
Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. And said, Rise, [tenderly] take unto you the Child and His mother and go to the land of Israel, for those who sought the Child's life are dead. Amplified Bible©
Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. et dit: Lève-toi, prends le petit enfant et sa mère, et va dans le pays d`Israël, car ceux qui en voulaient à la vie du petit enfant sont morts. Louis Segond - 1910 (French)
Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. disant: Lève-toi et prends le petit enfant et sa mère, et va dans la terre d'Israël; car ceux qui cherchaient la vie du petit enfant sont morts. John Darby (French)
Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. dizendo: Levanta-te, toma o menino e sua mãe e vai para a terra de Israel; porque já morreram os que procuravam a morte do menino.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top