Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 19:7 - King James

Verse         Comparing Text
Mt 19:7 They say unto him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
They say unto him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away? They say unto him, Why then did Moses command to give a bill of divorcement, and to put her away? American Standard
They say unto him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away? They say to him, Why then did Moses give orders that a husband might give her a statement in writing and be free from her? Basic English
They say unto him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away? They say [3004] unto him [846], Why [5101] did Moses [3475] then [3767] command [1781] to give [1325] a writing [975] of divorcement [647], and [2532] to put [630] her [846] away [630]? Strong Concordance
They say unto him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away? They say unto him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away? Updated King James
They say unto him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away? They say to him, `Why then did Moses command to give a roll of divorce, and to put her away?' Young's Literal
They say unto him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away? They say to him, Why then did Moses command to give a letter of divorce and to send her away? Darby
They say unto him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away? They say to him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away? Webster
They say unto him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away? They asked him, "Why then did Moses command us to give her a bill of divorce, and divorce her?" World English
They say unto him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away? They say to him: Why then did Moses command to give a bill of divorce, and to put away? Douay Rheims
They say unto him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away? dicunt illi quid ergo Moses mandavit dari libellum repudii et dimittere Jerome's Vulgate
They say unto him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away? They asked him, "Why then did Moses command us to give her a bill of divorce, and divorce her?" Hebrew Names
They say unto him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away? Dícenle: ¿Por qué, pues, Moisés mandó dar carta de divorcio, y repudiarla? Reina Valera - 1909 (Spanish)
They say unto him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away? Le dicen: ¿Por qué, pues, Moisés mandó dar carta de divorcio, y repudiarla? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
They say unto him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away? They said to Him, "Why then did Moses command to GIVE HER A CERTIFICATE OF DIVORCE AND SEND her AWAY?" New American Standard Bible©
They say unto him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away? They said to Him, Why then did Moses command [us] to give a certificate of divorce and thus to dismiss and repudiate a wife? See: Deut. 24:1-4. Amplified Bible©
They say unto him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away? Pourquoi donc, lui dirent-ils, Moïse a-t-il prescrit de donner à la femme une lettre de divorce et de la répudier? Louis Segond - 1910 (French)
They say unto him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away? Ils lui disent: Pourquoi donc Moïse a-t-il commandé de donner une lettre de divorce, et de la répudier? John Darby (French)
They say unto him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away? Responderam-lhe: Então por que mandou Moisés dar-lhe carta de divórcio e repudiá-la?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top