Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 17:16 - King James

Verse         Comparing Text
Mt 17:16 And I brought him to thy disciples, and they could not cure him.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And I brought him to thy disciples, and they could not cure him. And I brought him to thy disciples, and they could not cure him. American Standard
And I brought him to thy disciples, and they could not cure him. And I took him to your disciples, and they were not able to make him well. Basic English
And I brought him to thy disciples, and they could not cure him. And [2532] I brought [4374] him [846] to thy [4675] disciples [3101], and [2532] they could [1410] not [3756] cure [2323] him [846]. Strong Concordance
And I brought him to thy disciples, and they could not cure him. And I brought him to your disciples, and they could not cure him. Updated King James
And I brought him to thy disciples, and they could not cure him. and I brought him near to thy disciples, and they were not able to heal him.' Young's Literal
And I brought him to thy disciples, and they could not cure him. And I brought him to thy disciples, and they were not able to heal him. Darby
And I brought him to thy disciples, and they could not cure him. And I brought him to thy disciples, and they could not cure him. Webster
And I brought him to thy disciples, and they could not cure him. So I brought him to your disciples, and they could not cure him." World English
And I brought him to thy disciples, and they could not cure him. Then Jesus answered and said: O unbelieving and perverse generation, how long shall I be with you? How long shall I suffer you? bring him hither to me. Douay Rheims
And I brought him to thy disciples, and they could not cure him. respondens Iesus ait o generatio incredula et perversa quousque ero vobiscum usquequo patiar vos adferte huc illum ad me Jerome's Vulgate
And I brought him to thy disciples, and they could not cure him. So I brought him to your disciples, and they could not cure him." Hebrew Names
And I brought him to thy disciples, and they could not cure him. Y le he presentado á tus discípulos, y no le han podido sanar. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And I brought him to thy disciples, and they could not cure him. Y lo he presentado a tus discípulos, y no le han podido sanar. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And I brought him to thy disciples, and they could not cure him. "I brought him to Your disciples, and they could not cure him." New American Standard Bible©
And I brought him to thy disciples, and they could not cure him. And I brought him to Your disciples, and they were not able to cure him. Amplified Bible©
And I brought him to thy disciples, and they could not cure him. Je l`ai amené à tes disciples, et ils n`ont pas pu le guérir. Louis Segond - 1910 (French)
And I brought him to thy disciples, and they could not cure him. et je l'ai apporté à tes disciples, et ils n'ont pu le guérir. John Darby (French)
And I brought him to thy disciples, and they could not cure him. Eu o trouxe aos teus discípulos, e não o puderam curar.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top