Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees. |
And Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees. |
American Standard |
Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees. |
And Jesus said to them, Take care to have nothing to do with the leaven of the Pharisees and Sadducees. |
Basic English |
Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees. |
Then [1161] Jesus [2424] said [2036] unto them [846], Take heed [3708] and [2532] beware [4337] of [575] the leaven [2219] of the Pharisees [5330] and [2532] of the Sadducees [4523]. |
Strong Concordance |
Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees. |
Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees. |
Updated King James |
Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees. |
and Jesus said to them, `Beware, and take heed of the leaven of the Pharisees and Sadducees;' |
Young's Literal |
Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees. |
And Jesus said to them, See and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees. |
Darby |
Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees. |
Then Jesus said to them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees. |
Webster |
Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees. |
Jesus said to them, "Take heed and beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees." |
World English |
Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees. |
Who said to them: Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees. |
Douay Rheims |
Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees. |
qui dixit illis intuemini et cavete a fermento Pharisaeorum et Sadducaeorum |
Jerome's Vulgate |
Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees. |
Yeshua said to them, "Take heed and beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees." |
Hebrew Names |
Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees. |
Y Jesús les dijo: Mirad, y guardaos de la levadura de los Fariseos y de los Saduceos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees. |
Y Jesús les dijo: Mirad, y guardaos de la levadura de los fariseos y de los saduceos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees. |
And Jesus said to them, "Watch out and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees." |
New American Standard Bible© |
Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees. |
Jesus said to them, Be careful and on your guard against the leaven (ferment) of the Pharisees and Sadducees. |
Amplified Bible© |
Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees. |
Jésus leur dit: Gardez-vous avec soin du levain des pharisiens et des sadducéens. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees. |
Et Jésus leur dit: Voyez, et soyez en garde contre le levain des pharisiens et des sadducéens. |
John Darby (French) |
Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees. |
E Jesus lhes disse: Olhai, e acautelai-vos do fermento dos fariseus e dos saduceus. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |