Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me. |
This people honoreth me with their lips; But their heart is far from me. |
American Standard |
This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me. |
These people give me honour with their lips, but their heart is far from me. |
Basic English |
This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me. |
This [3778] people [2992] draweth nigh [1448] unto me [3427] with their [846] mouth [4750], and [2532] honoureth [5091] me [3165] with their lips [5491]; but [1161] their [846] heart [2588] is [568] far [4206] from [575] me [1700]. |
Strong Concordance |
This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me. |
This people draws nigh unto me with their mouth, and honors me with their lips; but their heart is far from me. |
Updated King James |
This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me. |
This people doth draw nigh to Me with their mouth, and with the lips it doth honour Me, but their heart is far off from Me; |
Young's Literal |
This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me. |
This people honour me with the lips, but their heart is far away from me; |
Darby |
This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me. |
This people draw nigh to me with their mouth, and honor me with their lips; but their heart is far from me. |
Webster |
This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me. |
'These people draw near to me with their mouth, and honor me with their lips; but their heart is far from me. |
World English |
This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me. |
This people honoureth me with their lips: but their heart is far from me. |
Douay Rheims |
This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me. |
populus hic labiis me honorat cor autem eorum longe est a me |
Jerome's Vulgate |
This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me. |
'These people draw near to me with their mouth, and honor me with their lips; but their heart is far from me. |
Hebrew Names |
This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me. |
Este pueblo de labios me honra; Mas su corazón lejos está de mí. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me. |
Este pueblo de su boca se acerca a mí y de labios me honra, pero su corazón lejos está de mí. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me. |
'THIS PEOPLE HONORS ME WITH THEIR LIPS, BUT THEIR HEART IS FAR AWAY FROM ME. |
New American Standard Bible© |
This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me. |
These people draw near Me with their mouths and honor Me with their lips, but their hearts hold off and are far away from Me. |
Amplified Bible© |
This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me. |
Ce peuple m`honore des lèvres, Mais son coeur est éloigné de moi. |
Louis Segond - 1910 (French) |
This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me. |
"Ce peuple m'honore des lèvres, mais leur coeur est fort éloigné de moi; |
John Darby (French) |
This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me. |
Este povo honra-me com os lábios; o seu coração, porém, está longe de mim. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |