Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 15:8 - King James

Verse         Comparing Text
Mt 15:8 This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me. This people honoreth me with their lips; But their heart is far from me. American Standard
This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me. These people give me honour with their lips, but their heart is far from me. Basic English
This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me. This [3778] people [2992] draweth nigh [1448] unto me [3427] with their [846] mouth [4750], and [2532] honoureth [5091] me [3165] with their lips [5491]; but [1161] their [846] heart [2588] is [568] far [4206] from [575] me [1700]. Strong Concordance
This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me. This people draws nigh unto me with their mouth, and honors me with their lips; but their heart is far from me. Updated King James
This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me. This people doth draw nigh to Me with their mouth, and with the lips it doth honour Me, but their heart is far off from Me; Young's Literal
This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me. This people honour me with the lips, but their heart is far away from me; Darby
This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me. This people draw nigh to me with their mouth, and honor me with their lips; but their heart is far from me. Webster
This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me. 'These people draw near to me with their mouth, and honor me with their lips; but their heart is far from me. World English
This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me. This people honoureth me with their lips: but their heart is far from me. Douay Rheims
This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me. populus hic labiis me honorat cor autem eorum longe est a me Jerome's Vulgate
This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me. 'These people draw near to me with their mouth, and honor me with their lips; but their heart is far from me. Hebrew Names
This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me. Este pueblo de labios me honra; Mas su corazón lejos está de mí. Reina Valera - 1909 (Spanish)
This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me. Este pueblo de su boca se acerca a mí y de labios me honra, pero su corazón lejos está de mí. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me. 'THIS PEOPLE HONORS ME WITH THEIR LIPS,
    BUT THEIR HEART IS FAR AWAY FROM ME.
New American Standard Bible©
This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me. These people draw near Me with their mouths and honor Me with their lips, but their hearts hold off and are far away from Me. Amplified Bible©
This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me. Ce peuple m`honore des lèvres, Mais son coeur est éloigné de moi. Louis Segond - 1910 (French)
This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me. "Ce peuple m'honore des lèvres, mais leur coeur est fort éloigné de moi; John Darby (French)
This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me. Este povo honra-me com os lábios; o seu coração, porém, está longe de mim.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top