Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then came she and worshipped him, saying, Lord, help me. |
But she came and worshipped him, saying, Lord, help me. |
American Standard |
Then came she and worshipped him, saying, Lord, help me. |
But she came and gave him worship, saying, Help, Lord. |
Basic English |
Then came she and worshipped him, saying, Lord, help me. |
Then [1161] came she [2064] and worshipped [4352] him [846], saying [3004], Lord [2962], help [997] me [3427]. |
Strong Concordance |
Then came she and worshipped him, saying, Lord, help me. |
Then came she and worshipped him, saying, Lord, help me. |
Updated King James |
Then came she and worshipped him, saying, Lord, help me. |
And having come, she was bowing to him, saying, `Sir, help me;' |
Young's Literal |
Then came she and worshipped him, saying, Lord, help me. |
But she came and did him homage, saying, Lord, help me. |
Darby |
Then came she and worshipped him, saying, Lord, help me. |
Then came she and worshiped him, saying, Lord, help me. |
Webster |
Then came she and worshipped him, saying, Lord, help me. |
But she came and worshiped him, saying, "Lord, help me." |
World English |
Then came she and worshipped him, saying, Lord, help me. |
But she came and adored him, saying: Lord, help me. |
Douay Rheims |
Then came she and worshipped him, saying, Lord, help me. |
at illa venit et adoravit eum dicens Domine adiuva me |
Jerome's Vulgate |
Then came she and worshipped him, saying, Lord, help me. |
But she came and worshiped him, saying, "Lord, help me." |
Hebrew Names |
Then came she and worshipped him, saying, Lord, help me. |
Entonces ella vino, y le adoró, diciendo: Señor socórreme. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then came she and worshipped him, saying, Lord, help me. |
Entonces ella vino, y le adoró, diciendo: Señor socórreme. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then came she and worshipped him, saying, Lord, help me. |
But she came and began to bow down before Him, saying, "Lord, help me!" |
New American Standard Bible© |
Then came she and worshipped him, saying, Lord, help me. |
But she came and, kneeling, worshiped Him and kept praying, Lord, help me! |
Amplified Bible© |
Then came she and worshipped him, saying, Lord, help me. |
Mais elle vint se prosterner devant lui, disant: Seigneur, secours-moi! |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then came she and worshipped him, saying, Lord, help me. |
Et elle vint et lui rendit hommage, disant: Seigneur, assiste-moi. |
John Darby (French) |
Then came she and worshipped him, saying, Lord, help me. |
Então veio ela e, adorando-o, disse: Senhor, socorre-me. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |