Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 15:21 - King James

Verse         Comparing Text
Mt 15:21 Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon. And Jesus went out thence, and withdrew into the parts of Tyre and Sidon. American Standard
Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon. And Jesus went away from there into the country of Tyre and Sidon. Basic English
Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon. Then [2532] Jesus [2424] went [1831] thence [1564], and departed [402] into [1519] the coasts [3313] of Tyre [5184] and [2532] Sidon [4605]. Strong Concordance
Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon. Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon. Updated King James
Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon. And Jesus having come forth thence, withdrew to the parts of Tyre and Sidon, Young's Literal
Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon. And Jesus, going forth from thence, went away into the parts of Tyre and Sidon; Darby
Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon. Then Jesus went thence, and departed into the territories of Tyre and Sidon. Webster
Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon. Jesus went out from there, and withdrew into the region of Tyre and Sidon. World English
Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon. And Jesus went from thence, and retired into the coasts of Tyre and Sidon. Douay Rheims
Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon. et egressus inde Iesus secessit in partes Tyri et Sidonis Jerome's Vulgate
Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon. Yeshua went out from there, and withdrew into the region of Tyre and Sidon. Hebrew Names
Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon. Y saliendo Jesús de allí, se fué á las partes de Tiro y de Sidón. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon. Y saliendo Jesús de allí, se fue a las partes de Tiro y de Sidón. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon. Jesus went away from there, and withdrew into the district of Tyre and Sidon. New American Standard Bible©
Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon. And going away from there, Jesus withdrew to the district of Tyre and Sidon. Amplified Bible©
Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon. Jésus, étant parti de lŕ, se retira dans le territoire de Tyr et de Sidon. Louis Segond - 1910 (French)
Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon. ¶ Et Jésus, partant de lŕ, se retira dans les quartiers de Tyr et de Sidon. John Darby (French)
Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon. Ora, partindo Jesus dali, retirou-se para as regiőes de Tiro e Sidom.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top