Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 14:8 - King James

Verse         Comparing Text
Mt 14:8 And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist's head in a charger.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist's head in a charger. And she, being put forward by her mother, saith, Give me here on a platter the head of John the Baptist. American Standard
And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist's head in a charger. And she, at her mother's suggestion, said, Give me here on a plate the head of John the Baptist. Basic English
And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist's head in a charger. And [1161] she, being before instructed [4264] of [5259] her [846] mother [3384], said [5346], Give [1325] me [3427] here [5602] John [2491] Baptist's [910] head [2776] in [1909] a charger [4094]. Strong Concordance
And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist's head in a charger. And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist's head in a charger. Updated King James
And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist's head in a charger. And she having been instigated by her mother -- `Give me (says she) here upon a plate the head of John the Baptist; Young's Literal
And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist's head in a charger. But she, being set on by her mother, says, Give me here upon a dish the head of John the baptist. Darby
And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist's head in a charger. And she, being before instructed by her mother, said, Give me here the head of John the Baptist in a dish. Webster
And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist's head in a charger. She, being prompted by her mother, said, "Give me here on a platter the head of John the Baptizer." World English
And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist's head in a charger. But she being instructed before by her mother, said: Give me here in a dish the head of John the Baptist. Douay Rheims
And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist's head in a charger. at illa praemonita a matre sua da mihi inquit hic in disco caput Iohannis Baptistae Jerome's Vulgate
And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist's head in a charger. She, being prompted by her mother, said, "Give me here on a platter the head of Yochanan the Immerser." Hebrew Names
And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist's head in a charger. Y ella, instruída primero de su madre, dijo: Dame aquí en un plato la cabeza de Juan el Bautista. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist's head in a charger. Y ella, instruida primero por su madre, dijo: Dame aquí en un plato la cabeza de Juan el Bautista. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist's head in a charger. Having been prompted by her mother, she said, "Give me here on a platter the head of John the Baptist." New American Standard Bible©
And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist's head in a charger. And she, being put forward and prompted by her mother, said, Give me the head of John the Baptist right here on a platter. Amplified Bible©
And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist's head in a charger. A l`instigation de sa mère, elle dit: Donne-moi ici, sur un plat, la tête de Jean Baptiste. Louis Segond - 1910 (French)
And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist's head in a charger. Et elle, poussée par sa mère: Donne-moi ici, dit-elle, dans un plat, la tête de Jean le baptiseur. John Darby (French)
And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist's head in a charger. E instigada por sua mãe, disse ela: Dá-me aqui num prato a cabeça de João, o Batista.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top