Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also. |
But when the blade sprang up and brought forth fruit, then appeared the tares also. |
American Standard |
But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also. |
But when the green stem came up and gave fruit, the evil plants were seen at the same time. |
Basic English |
But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also. |
But [1161] when [3753] the blade [5528] was sprung up [985], and [2532] brought forth [4160] fruit [2590], then [5119] appeared [5316] the tares [2215] also [2532]. |
Strong Concordance |
But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also. |
But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also. |
Updated King James |
But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also. |
and when the herb sprang up, and yielded fruit, then appeared also the darnel. |
Young's Literal |
But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also. |
But when the blade shot up and produced fruit, then appeared the darnel also. |
Darby |
But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also. |
But when the blade had sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also. |
Webster |
But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also. |
But when the blade sprang up and brought forth fruit, then the darnel weeds appeared also. |
World English |
But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also. |
And when the blade was sprung up, and had brought forth fruit, then appeared also the cockle. |
Douay Rheims |
But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also. |
cum autem crevisset herba et fructum fecisset tunc apparuerunt et zizania |
Jerome's Vulgate |
But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also. |
But when the blade sprang up and brought forth fruit, then the darnel weeds appeared also. |
Hebrew Names |
But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also. |
Y como la hierba salió é hizo fruto, entonces apareció también la cizaña. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also. |
Y cuando salió en hierba e hizo fruto, entonces apareció también la cizaña. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also. |
"But when the wheat sprouted and bore grain, then the tares became evident also. |
New American Standard Bible© |
But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also. |
So when the plants sprouted and formed grain, the darnel (weeds) appeared also. |
Amplified Bible© |
But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also. |
Lorsque l`herbe eut poussé et donné du fruit, l`ivraie parut aussi. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also. |
Et lorsque la tige monta et produisit du fruit, alors l'ivraie aussi parut. |
John Darby (French) |
But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also. |
Quando, porém, a erva cresceu e começou a espigar, então apareceu também o joio. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |