Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. |
And he answered and said unto them, Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. |
American Standard |
He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. |
And he said to them in answer, To you is given the knowledge of the secrets of the kingdom of heaven, but to them it is not given. |
Basic English |
He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. |
He answered [611] and [1161] said [2036] unto them [846], Because [3754] it is given [1325] unto you [5213] to know [1097] the mysteries [3466] of the kingdom [932] of heaven [3772], but [1161] to them [1565] it is [1325] not [3756] given [1325]. |
Strong Concordance |
He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. |
He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. |
Updated King James |
He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. |
And he answering said to them that -- `To you it hath been given to know the secrets of the reign of the heavens, and to these it hath not been given, |
Young's Literal |
He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. |
And he answering said to them, Because to you it is given to know the mysteries of the kingdom of the heavens, but to them it is not given; |
Darby |
He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. |
He answered and said to them, Because it is given to you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. |
Webster |
He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. |
He answered them, "To you it is given to know the mysteries of the Kingdom of Heaven, but it is not given to them. |
World English |
He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. |
Who answered and said to them: Because to you it is given to know the mysteries of the kingdom of heaven: but to them it is not given. |
Douay Rheims |
He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. |
qui respondens ait illis quia vobis datum est nosse mysteria regni caelorum illis autem non est datum |
Jerome's Vulgate |
He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. |
He answered them, "To you it is given to know the mysteries of the Kingdom of Heaven, but it is not given to them. |
Hebrew Names |
He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. |
Y él respondiendo, les dijo: Por que á vosotros es concedido saber los misterios del reino de los cielos; mas á ellos no es concedido. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. |
Y él respondiendo, les dijo: Porque a vosotros es concedido saber los misterios del Reino de los cielos; mas a ellos no es concedido. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. |
Jesus answered them, "To you it has been granted to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it has not been granted. |
New American Standard Bible© |
He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. |
And He replied to them, To you it has been given to know the secrets and mysteries of the kingdom of heaven, but to them it has not been given. |
Amplified Bible© |
He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. |
Jésus leur répondit: Parce qu`il vous a été donné de connaître les mystères du royaume des cieux, et que cela ne leur a pas été donné. |
Louis Segond - 1910 (French) |
He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. |
Et lui, répondant, leur dit: C'est parce qu'à vous il est donné de connaître les mystères du royaume des cieux; mais à eux, il n'est pas donné. |
John Darby (French) |
He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. |
Respondeu-lhes Jesus: Porque a vós é dado conhecer os mistérios do reino dos céus, mas a eles não lhes é dado; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |