Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 13:11 - King James

Verse         Comparing Text
Mt 13:11 He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. And he answered and said unto them, Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. American Standard
He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. And he said to them in answer, To you is given the knowledge of the secrets of the kingdom of heaven, but to them it is not given. Basic English
He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. He answered [611] and [1161] said [2036] unto them [846], Because [3754] it is given [1325] unto you [5213] to know [1097] the mysteries [3466] of the kingdom [932] of heaven [3772], but [1161] to them [1565] it is [1325] not [3756] given [1325]. Strong Concordance
He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. Updated King James
He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. And he answering said to them that -- `To you it hath been given to know the secrets of the reign of the heavens, and to these it hath not been given, Young's Literal
He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. And he answering said to them, Because to you it is given to know the mysteries of the kingdom of the heavens, but to them it is not given; Darby
He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. He answered and said to them, Because it is given to you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. Webster
He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. He answered them, "To you it is given to know the mysteries of the Kingdom of Heaven, but it is not given to them. World English
He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. Who answered and said to them: Because to you it is given to know the mysteries of the kingdom of heaven: but to them it is not given. Douay Rheims
He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. qui respondens ait illis quia vobis datum est nosse mysteria regni caelorum illis autem non est datum Jerome's Vulgate
He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. He answered them, "To you it is given to know the mysteries of the Kingdom of Heaven, but it is not given to them. Hebrew Names
He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. Y él respondiendo, les dijo: Por que á vosotros es concedido saber los misterios del reino de los cielos; mas á ellos no es concedido. Reina Valera - 1909 (Spanish)
He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. Y él respondiendo, les dijo: Porque a vosotros es concedido saber los misterios del Reino de los cielos; mas a ellos no es concedido. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. Jesus answered them, "To you it has been granted to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it has not been granted. New American Standard Bible©
He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. And He replied to them, To you it has been given to know the secrets and mysteries of the kingdom of heaven, but to them it has not been given. Amplified Bible©
He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. Jésus leur répondit: Parce qu`il vous a été donné de connaître les mystères du royaume des cieux, et que cela ne leur a pas été donné. Louis Segond - 1910 (French)
He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. Et lui, répondant, leur dit: C'est parce qu'à vous il est donné de connaître les mystères du royaume des cieux; mais à eux, il n'est pas donné. John Darby (French)
He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. Respondeu-lhes Jesus: Porque a vós é dado conhecer os mistérios do reino dos céus, mas a eles não lhes é dado;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top