Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 12:5 - King James

Verse         Comparing Text
Mt 12:5 Or have ye not read in the law, how that on the sabbath days the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Or have ye not read in the law, how that on the sabbath days the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless? Or have ye not read in the law, that on the sabbath day the priests in the temple profane the sabbath, and are guiltless? American Standard
Or have ye not read in the law, how that on the sabbath days the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless? Or is it not said in the law, how the Sabbath is broken by the priests in the Temple and they do no wrong? Basic English
Or have ye not read in the law, how that on the sabbath days the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless? Or [2228] have ye [314] not [3756] read [314] in [1722] the law [3551], how that [3754] on the sabbath days [4521] the priests [2409] in [1722] the temple [2411] profane [953] the sabbath [4521], and [2532] are [1526] blameless [338]? Strong Concordance
Or have ye not read in the law, how that on the sabbath days the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless? Or have all of you not read in the law, how that on the sabbath days the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless? Updated King James
Or have ye not read in the law, how that on the sabbath days the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless? `Or did ye not read in the Law, that on the sabbaths the priests in the temple do profane the sabbath, and are blameless? Young's Literal
Or have ye not read in the law, how that on the sabbath days the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless? Or have ye not read in the law that on the sabbaths the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless? Darby
Or have ye not read in the law, how that on the sabbath days the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless? Or have ye not read in the law, that on the sabbath the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless? Webster
Or have ye not read in the law, how that on the sabbath days the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless? Or have you not read in the law, that on the Sabbath day, the priests in the temple profane the Sabbath, and are guiltless? World English
Or have ye not read in the law, how that on the sabbath days the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless? Or have ye not read in the law, that on the sabbath days the priests in the temple break the sabbath, and are without blame? Douay Rheims
Or have ye not read in the law, how that on the sabbath days the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless? aut non legistis in lege quia sabbatis sacerdotes in templo sabbatum violant et sine crimine sunt Jerome's Vulgate
Or have ye not read in the law, how that on the sabbath days the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless? Or have you not read in the Torah, that on the Sabbath day, the priests in the temple profane the Sabbath, and are guiltless? Hebrew Names
Or have ye not read in the law, how that on the sabbath days the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless? O ¿no habéis leído en la ley, que los sábados en el templo los sacerdotes profanan el sábado, y son sin culpa? Reina Valera - 1909 (Spanish)
Or have ye not read in the law, how that on the sabbath days the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless? O ¿no habéis leído en la ley, que los sábados en el Templo los sacerdotes profanan el sábado, y son sin culpa? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Or have ye not read in the law, how that on the sabbath days the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless? "Or have you not read in the Law, that on the Sabbath the priests in the temple break the Sabbath and are innocent? New American Standard Bible©
Or have ye not read in the law, how that on the sabbath days the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless? Or have you never read in the Law that on the Sabbath the priests in the temple violate the sanctity of the Sabbath [breaking it] and yet are guiltless? See: Num. 28:9, 10. Amplified Bible©
Or have ye not read in the law, how that on the sabbath days the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless? Ou, n`avez-vous pas lu dans la loi que, les jours de sabbat, les sacrificateurs violent le sabbat dans le temple, sans se rendre coupables? Louis Segond - 1910 (French)
Or have ye not read in the law, how that on the sabbath days the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless? Ou n'avez-vous pas lu dans la loi, que, le jour de sabbat, les sacrificateurs dans le temple profanent le sabbat et ne sont pas coupables? John Darby (French)
Or have ye not read in the law, how that on the sabbath days the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless? Ou não lestes na lei que, aos sábados, os sacerdotes no templo violam o sábado, e ficam sem culpa?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top