Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand. |
And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand. |
American Standard |
And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand. |
And, on your way, say, The kingdom of heaven is near. |
Basic English |
And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand. |
And [1161] as ye go [4198], preach [2784], saying [3004], [3754] The kingdom [932] of heaven [3772] is at hand [1448]. |
Strong Concordance |
And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand. |
And as all of you go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand. |
Updated King James |
And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand. |
`And, going on, proclaim saying that, the reign of the heavens hath come nigh; |
Young's Literal |
And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand. |
And as ye go, preach, saying, The kingdom of the heavens has drawn nigh. |
Darby |
And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand. |
And as ye go, proclaim, saying, The kingdom of heaven is at hand. |
Webster |
And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand. |
As you go, preach, saying, 'The Kingdom of Heaven is at hand!' |
World English |
And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand. |
And going, preach, saying: The kingdom of heaven is at hand. |
Douay Rheims |
And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand. |
euntes autem praedicate dicentes quia adpropinquavit regnum caelorum |
Jerome's Vulgate |
And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand. |
As you go, proclaim, saying, 'The Kingdom of Heaven is at hand!' |
Hebrew Names |
And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand. |
Y yendo, predicad, diciendo: El reino de los cielos se ha acercado. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand. |
Y yendo, predicad, diciendo: El Reino de los cielos ha llegado. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand. |
"And as you go, preach, saying, 'The kingdom of heaven is at hand.' |
New American Standard Bible© |
And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand. |
And as you go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand! |
Amplified Bible© |
And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand. |
Allez, prêchez, et dites: Le royaume des cieux est proche. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand. |
Et quand vous irez, prêchez, disant: Le royaume des cieux s'est approché. |
John Darby (French) |
And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand. |
e indo, pregai, dizendo: É chegado o reino dos céus. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |