Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 1:22 - King James

Verse         Comparing Text
Mt 1:22 Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying,

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Now all this is come to pass, that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, American Standard
Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Now all this took place so that the word of the Lord by the prophet might come true, Basic English
Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Now [1161] all [3650] this [5124] was done [1096], that [2443] it might be fulfilled [4137] which [3588] was spoken [4483] of [5259] the Lord [2962] by [1223] the prophet [4396], saying [3004], Strong Concordance
Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Updated King James
Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, And all this hath come to pass, that it may be fulfilled that was spoken by the Lord through the prophet, saying, Young's Literal
Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Now all this came to pass that that might be fulfilled which was spoken by the Lord, through the prophet, saying, Darby
Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken from the Lord by the prophet, saying, Webster
Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Now all this has happened, that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, World English
Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Now all this was done that it might be fulfilled which the Lord spoke by the prophet, saying: Douay Rheims
Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, hoc autem totum factum est ut adimpleretur id quod dictum est a Domino per prophetam dicentem Jerome's Vulgate
Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Now all this has happened, that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, Hebrew Names
Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Todo esto aconteció para que se cumpliese lo que fué dicho por el Señor, por el profeta que dijo: Reina Valera - 1909 (Spanish)
Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Todo esto aconteció para que se cumpliese lo que fue dicho por el Señor, por el profeta que dijo: Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Now all this took place to fulfill what was spoken by the Lord through the prophet: New American Standard Bible©
Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, All this took place that it might be fulfilled which the Lord had spoken through the prophet, Amplified Bible©
Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Tout cela arriva afin que s`accomplît ce que le Seigneur avait annoncé par le prophète: Louis Segond - 1910 (French)
Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Or tout cela arriva, afin que fût accompli ce que le *Seigneur a dit par le prophète, disant: John Darby (French)
Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Ora, tudo isso aconteceu para que se cumprisse o que fora dito da parte do Senhor pelo profeta:    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top