Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Numbers 5:3 - King James

Verse         Comparing Text
Nu 5:3 Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell. both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camp, in the midst whereof I dwell. American Standard
Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell. Male or female they are to be put outside the tent-circle, so that they may not make unclean my resting-place among them. Basic English
Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell. Both male [02145] and female [05347] shall ye put out [07971], without [02351] the camp [04264] shall ye put [07971] them; that they defile [02930] not their camps [04264], in the midst [08432] whereof [0834] I dwell [07931]. Strong Concordance
Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell. Both male and female shall all of you put out, without the camp shall all of you put them; that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell. Updated King James
Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell. from male unto female ye do send out; unto the outside of the camp ye do send them; and they defile not their camps in the midst of which I do tabernacle.' Young's Literal
Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell. both male and female shall ye put out; outside the camp shall ye put them, that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell. Darby
Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell. Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst of which I dwell. Webster
Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell. Both you shall put male and female outside of the camp; that they not defile their camp, in the midst of which I dwell." World English
Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell. Whether it be man or woman, cast ye them out of the camp, lest they defile it when I shall dwell with you. Douay Rheims
Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell. tam masculum quam feminam eicite de castris ne contaminent ea cum habitaverim vobiscum Jerome's Vulgate
Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell. Both you shall put male and female outside of the camp; that they not defile their camp, in the midst of which I dwell." Hebrew Names
Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell. Así hombres como mujeres echaréis, fuera del campo los echaréis; porque no contaminen el campo de aquellos entre los cuales yo habito. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell. Así hombres como mujeres echaréis, fuera del campamento los echaréis; para que no contaminen el campamento de aquellos entre los cuales yo habito. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell. "You shall send away both male and female; you shall send them outside the camp so that they will not defile their camp where I dwell in their midst." New American Standard Bible©
Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell. Both male and female you shall put out; without the camp you shall put them, that they may not defile their camp, in the midst of which I dwell. Amplified Bible©
Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell. Hommes ou femmes, vous les renverrez, vous les renverrez hors du camp, afin qu`ils ne souillent pas le camp au milieu duquel j`ai ma demeure. Louis Segond - 1910 (French)
Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell. Tant homme que femme, vous les mettrez dehors; vous les mettrez hors du camp, afin qu'ils ne rendent pas impurs leurs camps, au milieu desquels j'habite. John Darby (French)
Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell. tanto homem como mulher os lançareis para fora, sim, para fora do arraial os lançareis; para que não contaminem o seu arraial, no meio do qual eu habito.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top