Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Numbers 35:16 - King James

Verse         Comparing Text
Nu 35:16 And if he smite him with an instrument of iron, so that he die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And if he smite him with an instrument of iron, so that he die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death. But if he smote him with an instrument of iron, so that he died, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death. American Standard
And if he smite him with an instrument of iron, so that he die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death. But if a man gives another man a blow with an iron instrument, causing his death, he is a taker of life and is certainly to be put to death. Basic English
And if he smite him with an instrument of iron, so that he die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death. And if he smite [05221] him with an instrument [03627] of iron [01270], so that he die [04191], he is a murderer [07523]: the murderer [07523] shall surely [04191] be put to death [04191]. Strong Concordance
And if he smite him with an instrument of iron, so that he die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death. And if he strike him with an instrument of iron, so that he die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death. Updated King James
And if he smite him with an instrument of iron, so that he die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death. `And if with an instrument of iron he hath smitten him, and he dieth, he `is' a murderer: the murderer is certainly put to death. Young's Literal
And if he smite him with an instrument of iron, so that he die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death. And if he have smitten him with an instrument of iron, so that he die, he is a murderer: the murderer shall certainly be put to death. Darby
And if he smite him with an instrument of iron, so that he die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death. And if he shall smite him with an instrument of iron, so that he shall die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death. Webster
And if he smite him with an instrument of iron, so that he die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death. "'But if he struck him with an instrument of iron, so that he died, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death. World English
And if he smite him with an instrument of iron, so that he die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death. If any man strike with iron, and he die that was struck : he shall be guilty of murder, and he himself shall die. Douay Rheims
And if he smite him with an instrument of iron, so that he die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death. si quis ferro percusserit et mortuus fuerit qui percussus est reus erit homicidii et ipse morietur Jerome's Vulgate
And if he smite him with an instrument of iron, so that he die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death. "'But if he struck him with an instrument of iron, so that he died, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death. Hebrew Names
And if he smite him with an instrument of iron, so that he die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death. Y si con instrumento de hierro lo hiriere y muriere, homicida es; el homicida morirá: Reina Valera - 1909 (Spanish)
And if he smite him with an instrument of iron, so that he die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death. Y si con instrumento de hierro lo hiriere y muriere, homicida es; el homicida morirá. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And if he smite him with an instrument of iron, so that he die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death. 'But if he struck him down with an iron object, so that he died, he is a murderer; the murderer shall surely be put to death. New American Standard Bible©
And if he smite him with an instrument of iron, so that he die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death. But if he struck him down with an instrument of iron so that he died, he is a murderer; the murderer shall surely be put to death. Amplified Bible©
And if he smite him with an instrument of iron, so that he die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death. Si un homme frappe son prochain avec un instrument de fer, et que la mort en soit la suite, c`est un meurtrier: le meurtrier sera puni de mort. Louis Segond - 1910 (French)
And if he smite him with an instrument of iron, so that he die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death. -Et s'il la frappée avec un instrument de fer, et qu'elle meure, il est meurtrier: le meurtrier sera certainement mis à mort. John Darby (French)
And if he smite him with an instrument of iron, so that he die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death. Mas se alguém ferir a outrem com instrumento de ferro de modo que venha a morrer, homicida é; e o homicida será morto.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top