Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Numbers 33:37 - King James

Verse         Comparing Text
Nu 33:37 And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom. And they journeyed from Kadesh, and encamped in mount Hor, in the edge of the land of Edom. American Standard
And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom. And they went on from Kadesh, and put up their tents in Mount Hor, on the edge of the land of Edom. Basic English
And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom. And they removed [05265] from Kadesh [06946], and pitched [02583] in mount [02022] Hor [02023], in the edge [07097] of the land [0776] of Edom [0123]. Strong Concordance
And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom. And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom. Updated King James
And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom. And they journey from Kadesh, and encamp in mount Hor, in the extremity of the land of Edom. Young's Literal
And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom. And they removed from Kadesh, and encamped in mount Hor, in the border of the land of Edom. Darby
And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom. And they removed from Kadesh, and encamped in mount Hor, in the edge of the land of Edom. Webster
And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom. They traveled from Kadesh, and encamped in Mount Hor, in the edge of the land of Edom. World English
And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom. And departing from Cades, they camped in mount Her, in the uttermost borders of the land of Edom. Douay Rheims
And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom. egressique de Cades castrametati sunt in monte Hor in extremis finibus terrae Edom Jerome's Vulgate
And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom. They traveled from Kadesh, and encamped in Mount Hor, in the edge of the land of Edom. Hebrew Names
And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom. Y partidos de Cades, asentaron en el monte de Hor, en la extremidad del país de Edom. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom. Y partidos de Cades, asentaron en el monte de Hor, en la extremidad de la tierra de Edom. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom. They journeyed from Kadesh and camped at Mount Hor, at the edge of the land of Edom. New American Standard Bible©
And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom. And they removed from Kadesh and encamped at Mount Hor, on the edge of Edom. Amplified Bible©
And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom. Ils partirent de Kadès, et campèrent à la montagne de Hor, à l`extrémité du pays d`Édom. Louis Segond - 1910 (French)
And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom. Et ils partirent de Kadès, et campèrent dans la montagne de Hor, aux confins du pays d'Édom. John Darby (French)
And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom. Partiram de Cades, e acamparam-se no monte Hor, na fronteira da terra de Edom.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top