Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Numbers 32:32 - King James

Verse         Comparing Text
Nu 32:32 We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side Jordan may be ours.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side Jordan may be ours. We will pass over armed before Jehovah into the land of Canaan, and the possession of our inheritance shall remain with us beyond the Jordan. American Standard
We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side Jordan may be ours. We will go over armed before the Lord into the land of Canaan, and you will give us our heritage on this side of Jordan. Basic English
We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side Jordan may be ours. We will [05168] pass over [05674] armed [02502] before [06440] the LORD [03068] into the land [0776] of Canaan [03667], that the possession [0272] of our inheritance [05159] on this side [05676] Jordan [03383] may be ours. Strong Concordance
We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side Jordan may be ours. We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side Jordan may be ours. Updated King James
We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side Jordan may be ours. we -- we pass over armed before Jehovah `to' the land of Canaan, and with us `is' the possession of our inheritance beyond the Jordan.' Young's Literal
We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side Jordan may be ours. We will pass over armed before Jehovah into the land of Canaan, and the possession of our inheritance on this side the Jordan shall be ours. Darby
We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side Jordan may be ours. We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side Jordan may be ours. Webster
We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side Jordan may be ours. We will pass over armed before Yahweh into the land of Canaan, and the possession of our inheritance shall remain with us beyond the Jordan." World English
We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side Jordan may be ours. We will go armed before the Lord into the land of Chanaan, and we confess that we have already received our possession beyond the Jordan. Douay Rheims
We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side Jordan may be ours. ipsi armati pergemus coram Domino in terram Chanaan et possessionem iam suscepisse nos confitemur trans Iordanem Jerome's Vulgate
We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side Jordan may be ours. We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, and the possession of our inheritance shall remain with us beyond the Jordan." Hebrew Names
We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side Jordan may be ours. Nosotros pasaremos armados delante de Jehová á la tierra de Canaán, y la posesión de nuestra heredad será de esta parte del Jordán. Reina Valera - 1909 (Spanish)
We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side Jordan may be ours. Nosotros pasaremos armados delante del SEÑOR a la tierra de Canaán, y la posesión de nuestra heredad será de este lado del Jordán. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side Jordan may be ours. "We ourselves will cross over armed in the presence of the LORD into the land of Canaan, and the possession of our inheritance shall remain with us across the Jordan." New American Standard Bible©
We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side Jordan may be ours. We will pass over armed before the Lord into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side of the Jordan may be ours. Amplified Bible©
We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side Jordan may be ours. Nous passerons en armes devant l`Éternel au pays de Canaan; mais que nous possédions notre héritage de ce côté-ci du Jourdain. Louis Segond - 1910 (French)
We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side Jordan may be ours. nous passerons équipés devant l'Éternel dans le pays de Canaan, et la possession de notre héritage en deçà du Jourdain sera à nous. John Darby (French)
We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side Jordan may be ours. Nós passaremos armados perante o senhor para a terra de Canaã, e teremos a possessão de nossa herança aquém do Jordão.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top