Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For if ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye shall destroy all this people. |
For if ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye will destroy all this people. |
American Standard |
For if ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye shall destroy all this people. |
For if you are turned away from him, he will send them wandering again in the waste land; and you will be the cause of the destruction of all this people. |
Basic English |
For if ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye shall destroy all this people. |
For if ye turn away [07725] from after [0310] him, he will yet again [03254] leave [03240] them in the wilderness [04057]; and ye shall destroy [07843] all this people [05971]. |
Strong Concordance |
For if ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye shall destroy all this people. |
For if all of you turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and all of you shall destroy all this people. |
Updated King James |
For if ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye shall destroy all this people. |
when ye turn back from after Him, then He hath added yet to leave him in the wilderness, and ye have done corruptly to all this people.' |
Young's Literal |
For if ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye shall destroy all this people. |
If ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye shall destroy all this people. |
Darby |
For if ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye shall destroy all this people. |
For if ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and he will destroy all this people. |
Webster |
For if ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye shall destroy all this people. |
For if you turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and you will destroy all this people." |
World English |
For if ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye shall destroy all this people. |
For if you will not follow him, he will leave the people in the wilderness, end you shall be the cause of the destruction of all. |
Douay Rheims |
For if ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye shall destroy all this people. |
qui si nolueritis sequi eum in solitudine populum derelinquet et vos causa eritis necis omnium |
Jerome's Vulgate |
For if ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye shall destroy all this people. |
For if you turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and you will destroy all this people." |
Hebrew Names |
For if ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye shall destroy all this people. |
Si os volviereis de en pos de él, él volverá otra vez á dejaros en el desierto, y destruiréis á todo este pueblo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For if ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye shall destroy all this people. |
Si os volviereis de en pos de él, él volverá otra vez a dejaros en el desierto, y echaréis a perder a todo este pueblo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For if ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye shall destroy all this people. |
"For if you turn away from following Him, He will once more abandon them in the wilderness, and you will destroy all these people." |
New American Standard Bible© |
For if ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye shall destroy all this people. |
For if you turn from following Him, He will again abandon them in the wilderness, and you will destroy all this people. |
Amplified Bible© |
For if ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye shall destroy all this people. |
Car, si vous vous détournez de lui, il continuera de laisser Israël au désert, et vous causerez la perte de tout ce peuple. |
Louis Segond - 1910 (French) |
For if ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye shall destroy all this people. |
Si vous vous détournez de lui, il le laissera encore dans le désert, et vous détruirez tout ce peuple. |
John Darby (French) |
For if ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye shall destroy all this people. |
se vós vos virardes de segui-lo, também ele tornará a deixá-los no deserto; assim destruireis a todo este povo: |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |