Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Numbers 31:53 - King James

Verse         Comparing Text
Nu 31:53 (For the men of war had taken spoil, every man for himself.)

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
(For the men of war had taken spoil, every man for himself.) (For the men of war had taken booty, every man for himself.) American Standard
(For the men of war had taken spoil, every man for himself.) (For every man of the army had taken goods for himself in the war.) Basic English
(For the men of war had taken spoil, every man for himself.) (For the men [0582] of war [06635] had taken spoil [0962], every man [0376] for himself.) Strong Concordance
(For the men of war had taken spoil, every man for himself.) (For the men of war had taken spoil, every man for himself.) Updated King James
(For the men of war had taken spoil, every man for himself.) (the men of the host have spoiled each for himself); Young's Literal
(For the men of war had taken spoil, every man for himself.) (The men of war had taken spoil each one for himself.) Darby
(For the men of war had taken spoil, every man for himself.) (For the men of war had taken spoil, every man for himself.) Webster
(For the men of war had taken spoil, every man for himself.) (The men of war had taken booty, every man for himself.) World English
(For the men of war had taken spoil, every man for himself.) For that which every one had taken in the booty was his own. Douay Rheims
(For the men of war had taken spoil, every man for himself.) unusquisque enim quod in praeda rapuerat suum erat Jerome's Vulgate
(For the men of war had taken spoil, every man for himself.) (The men of war had taken booty, every man for himself.) Hebrew Names
(For the men of war had taken spoil, every man for himself.) Los hombres del ejército habían pillado cada uno para sí. Reina Valera - 1909 (Spanish)
(For the men of war had taken spoil, every man for himself.) (Porque los varones del ejército habían tomado botín cada uno para sí.) Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
(For the men of war had taken spoil, every man for himself.) The men of war had taken booty, every man for himself. New American Standard Bible©
(For the men of war had taken spoil, every man for himself.) For the men of war had taken booty, every man for himself. Amplified Bible©
(For the men of war had taken spoil, every man for himself.) Les hommes de l`armée gardèrent chacun le butin qu`ils avaient fait. Louis Segond - 1910 (French)
(For the men of war had taken spoil, every man for himself.) (les hommes de l'armée avaient pillé chacun pour soi). John Darby (French)
(For the men of war had taken spoil, every man for himself.) (pois os homens de guerra haviam tomado despojo, cada um para si).    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top