Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But all the women children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves. |
But all the women-children, that have not known man by lying with him, keep alive for yourselves. |
American Standard |
But all the women children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves. |
But all the female children who have had no sex relations with men, you may keep for yourselves. |
Basic English |
But all the women children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves. |
But all the women [0802] children [02945], that have not known [03045] a man [02145] by lying [04904] with him, keep alive [02421] for yourselves. |
Strong Concordance |
But all the women children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves. |
But all the women children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves. |
Updated King James |
But all the women children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves. |
and all the infants among the women, who have not known the lying of a male, ye have kept alive for yourselves. |
Young's Literal |
But all the women children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves. |
but all the children among the women that have not known lying with a man, keep alive for yourselves. |
Darby |
But all the women children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves. |
But all the female children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves. |
Webster |
But all the women children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves. |
But all the girls, who have not known man by lying with him, keep alive for yourselves. |
World English |
But all the women children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves. |
But the girls, and all the women that are virgins save for yourselves: |
Douay Rheims |
But all the women children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves. |
puellas autem et omnes feminas virgines reservate vobis |
Jerome's Vulgate |
But all the women children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves. |
But all the girls, who have not known man by lying with him, keep alive for yourselves. |
Hebrew Names |
But all the women children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves. |
Y todas las niñas entre las mujeres, que no hayan conocido ayuntamiento de varón, os reservaréis vivas. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But all the women children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves. |
Pero a todas las niñas entre las mujeres, que no hayan conocido ayuntamiento de varón, os guardaréis vivas. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But all the women children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves. |
"But all the girls who have not known man intimately, spare for yourselves. |
New American Standard Bible© |
But all the women children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves. |
But all the young girls who have not known man by lying with him keep alive for yourselves. |
Amplified Bible© |
But all the women children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves. |
mais laissez en vie pour vous toutes les filles qui n`ont point connu la couche d`un homme. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But all the women children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves. |
et vous laisserez en vie, pour vous, tous les enfants, les jeunes filles qui n'ont pas eu compagnie d'homme. |
John Darby (French) |
But all the women children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves. |
Mas todas as meninas, que não conheceram homem, deitando-se com ele, deixai-as viver para vós. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |