Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD. |
And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before Jehovah. |
American Standard |
And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD. |
Death overtook Nadab and Abihu when they made an offering of strange fire before the Lord. |
Basic English |
And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD. |
And Nadab [05070] and Abihu [030] died [04191], when they offered [07126] strange [02114] fire [0784] before [06440] the LORD [03068]. |
Strong Concordance |
And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD. |
And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD. |
Updated King James |
And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD. |
and Nadab dieth -- Abihu also -- in their bringing near strange fire before Jehovah. |
Young's Literal |
And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD. |
And Nadab and Abihu died, when they presented strange fire before Jehovah. |
Darby |
And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD. |
And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD. |
Webster |
And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD. |
Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before Yahweh. |
World English |
And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD. |
Of whom Nadab and Abiu died, when they had offered the strange fire before the Lord. |
Douay Rheims |
And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD. |
quorum Nadab et Abiu mortui sunt cum obtulissent ignem alienum coram Domino |
Jerome's Vulgate |
And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD. |
Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD. |
Hebrew Names |
And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD. |
Mas Nadab y Abiú murieron, cuando ofrecieron fuego extraño delante de Jehová. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD. |
Mas Nadab y Abiú murieron, cuando ofrecieron fuego extraño delante del SEÑOR. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD. |
But Nadab and Abihu died when they offered strange fire before the LORD. |
New American Standard Bible© |
And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD. |
But Nadab and Abihu died when they offered strange and unholy fire before the Lord. |
Amplified Bible© |
And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD. |
Nadab et Abihu moururent, lorsqu`ils apportèrent devant l`Éternel du feu étranger. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD. |
Et Nadab et Abihu moururent comme ils présentaient du feu étranger devant l'Éternel. |
John Darby (French) |
And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD. |
Mas Nadabe e Abiú morreram quando ofereceram fogo estranho perante o Senhor. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |