Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD hath put in my mouth? |
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which Jehovah putteth in my mouth? |
American Standard |
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD hath put in my mouth? |
And in answer he said, Am I not ordered to say only what the Lord puts into my mouth? |
Basic English |
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD hath put in my mouth? |
And he answered [06030] and said [0559], Must I not take heed [08104] to speak [01696] that which the LORD [03068] hath put [07760] in my mouth [06310]? |
Strong Concordance |
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD hath put in my mouth? |
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD has put in my mouth? |
Updated King James |
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD hath put in my mouth? |
and he answereth and saith, `That which Jehovah doth put in my mouth -- it do I not take heed to speak?' |
Young's Literal |
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD hath put in my mouth? |
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which Jehovah puts in my mouth? |
Darby |
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD hath put in my mouth? |
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD hath put in my mouth? |
Webster |
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD hath put in my mouth? |
He answered and said, "Must I not take heed to speak that which Yahweh puts in my mouth?" |
World English |
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD hath put in my mouth? |
He answered him: Call I speak any thing else but what the Lord commandeth? |
Douay Rheims |
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD hath put in my mouth? |
cui ille respondit num aliud possum loqui nisi quod iusserit Dominus |
Jerome's Vulgate |
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD hath put in my mouth? |
He answered and said, "Must I not take heed to speak that which the LORD puts in my mouth?" |
Hebrew Names |
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD hath put in my mouth? |
Y él respondió, y dijo: ¿No observaré yo lo que Jehová pusiere en mi boca para decirlo? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD hath put in my mouth? |
Y él respondió, y dijo: ¿No cuidaré de decir lo que el SEÑOR pusiere en mi boca? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD hath put in my mouth? |
He replied, "Must I not be careful to speak what the LORD puts in my mouth?" |
New American Standard Bible© |
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD hath put in my mouth? |
And Balaam answered, Must I not be obedient and speak what the Lord has put in my mouth? |
Amplified Bible© |
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD hath put in my mouth? |
Il répondit, et dit: N`aurai-je pas soin de dire ce que l`Éternel met dans ma bouche? |
Louis Segond - 1910 (French) |
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD hath put in my mouth? |
Et il répondit et dit: Ne prendrai-je pas garde de dire ce que l'Éternel aura mis dans ma bouche? |
John Darby (French) |
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD hath put in my mouth? |
E ele respondeu: Porventura não terei cuidado de falar o que o Senhor me puser na boca? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |