Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Numbers 21:6 - King James

Verse         Comparing Text
Nu 21:6 And the LORD sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and much people of Israel died.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the LORD sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and much people of Israel died. And Jehovah sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and much people of Israel died. American Standard
And the LORD sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and much people of Israel died. Then the Lord sent poison-snakes among the people; and their bites were a cause of death to numbers of the people of Israel. Basic English
And the LORD sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and much people of Israel died. And the LORD [03068] sent [07971] fiery [08314] serpents [05175] among the people [05971], and they bit [05391] the people [05971]; and much [07227] people [05971] of Israel [03478] died [04191]. Strong Concordance
And the LORD sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and much people of Israel died. And the LORD sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and much people of Israel died. Updated King James
And the LORD sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and much people of Israel died. And Jehovah sendeth among the people the burning serpents, and they bite the people, and much people of Israel die; Young's Literal
And the LORD sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and much people of Israel died. Then Jehovah sent fiery serpents among the people, which bit the people; and much people of Israel died. Darby
And the LORD sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and much people of Israel died. And the LORD sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and many people of Israel died. Webster
And the LORD sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and much people of Israel died. Yahweh sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and many people of Israel died. World English
And the LORD sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and much people of Israel died. Wherefore the Lord sent among the people fiery serpents, which bit them and killed many of them. Douay Rheims
And the LORD sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and much people of Israel died. quam ob rem misit Dominus in populum ignitos serpentes ad quorum plagas et mortes plurimorum Jerome's Vulgate
And the LORD sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and much people of Israel died. The LORD sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and many people of Israel died. Hebrew Names
And the LORD sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and much people of Israel died. Y Jehová envió entre el pueblo serpientes ardientes, que mordían al pueblo: y murió mucho pueblo de Israel. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the LORD sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and much people of Israel died. Y el SEÑOR envió entre el pueblo serpientes ardientes, que mordían al pueblo; y murió mucho pueblo de Israel. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the LORD sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and much people of Israel died. The LORD sent fiery serpents among the people and they bit the people, so that many people of Israel died. New American Standard Bible©
And the LORD sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and much people of Israel died. Then the Lord sent fiery (burning) serpents among the people; and they bit the people, and many Israelites died. Amplified Bible©
And the LORD sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and much people of Israel died. Alors l`Éternel envoya contre le peuple des serpents brûlants; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en Israël. Louis Segond - 1910 (French)
And the LORD sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and much people of Israel died. Et l'Éternel envoya parmi le peuple les serpents brûlants, et ils mordaient le peuple; et, de ceux d'Israël, il mourut un grand peuple. John Darby (French)
And the LORD sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and much people of Israel died. Então o Senhor mandou entre o povo serpentes abrasadoras, que o mordiam; e morreu muita gente em Israel.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top