Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Numbers 21:14 - King James

Verse         Comparing Text
Nu 21:14 Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon,

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon, Wherefore it is said in the book of the Wars of Jehovah, Vaheb in Suphah, And the valleys of the Arnon, American Standard
Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon, As it says in the book of the Wars of the Lord, Vaheb in Suphah, and the valley of the Amon; Basic English
Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon, Wherefore it is said [0559] in the book [05612] of the wars [04421] of the LORD [03068], What he did [02052] in the Red sea [05492], and in the brooks [05158] of Arnon [0769], Strong Concordance
Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon, Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon, Updated King James
Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon, therefore it is said in a book, `The wars of Jehovah,' -- `Waheb in Suphah, And the brooks of Arnon; Young's Literal
Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon, Therefore it is said in the book of the wars of Jehovah, Vaheb in Suphah, and the brooks of Arnon; Darby
Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon, Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon, Webster
Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon, Therefore it is said in the book of the Wars of Yahweh, "Vaheb in Suphah, the valleys of the Arnon, World English
Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon, Wherefore it is said in the book of the wars of the Lord: As he did in the Red Sea, so will he do in the streams of Amen. Douay Rheims
Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon, unde dicitur in libro bellorum Domini sicut fecit in mari Rubro sic faciet in torrentibus Arnon Jerome's Vulgate
Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon, Therefore it is said in the book of the Wars of the LORD, "Vaheb in Suphah, the valleys of the Arnon, Hebrew Names
Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon, Por tanto se dice en el libro de las batallas de Jehová: Lo que hizo en el mar Bermejo, Y en los arroyos de Arnón: Reina Valera - 1909 (Spanish)
Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon, Por tanto se dice en el libro de las batallas del SEÑOR: Lo que hizo en el mar Bermejo, y a los arroyos de Arnón; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon, Therefore it is said in the Book of the Wars of the LORD,
    "Waheb in Suphah,
    And the wadis of the Arnon,
New American Standard Bible©
Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon, That is why it is said in the Book of the Wars of the Lord: Waheb in Suphah, and the valleys of [the branches of] the Arnon [River], Amplified Bible©
Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon, C`est pourquoi il est dit dans le livre des Guerres de l`Éternel: ...Vaheb en Supha, et les torrents de l`Arnon, Louis Segond - 1910 (French)
Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon, C'est pourquoi il est dit dans le livre des guerres de l'Éternel: Vaheb en Supha, et les rivières de l'Arnon; John Darby (French)
Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon, Pelo que se diz no livro das guerras do Senhor: Vaebe em Sufa, e os vales do Arnom,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top