Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And when all the congregation saw that Aaron was dead, they mourned for Aaron thirty days, even all the house of Israel. |
And when all the congregation saw that Aaron was dead, they wept for Aaron thirty days, even all the house of Israel. |
American Standard |
And when all the congregation saw that Aaron was dead, they mourned for Aaron thirty days, even all the house of Israel. |
And when the people saw that Aaron was dead, all the children of Israel gave themselves up to weeping for him for thirty days. |
Basic English |
And when all the congregation saw that Aaron was dead, they mourned for Aaron thirty days, even all the house of Israel. |
And when all the congregation [05712] saw [07200] that Aaron [0175] was dead [01478], they mourned [01058] for Aaron [0175] thirty [07970] days [03117], even all the house [01004] of Israel [03478]. |
Strong Concordance |
And when all the congregation saw that Aaron was dead, they mourned for Aaron thirty days, even all the house of Israel. |
And when all the congregation saw that Aaron was dead, they mourned for Aaron thirty days, even all the house of Israel. |
Updated King James |
And when all the congregation saw that Aaron was dead, they mourned for Aaron thirty days, even all the house of Israel. |
and all the company see that Aaron hath expired, and they bewail Aaron thirty days -- all the house of Israel. |
Young's Literal |
And when all the congregation saw that Aaron was dead, they mourned for Aaron thirty days, even all the house of Israel. |
And the whole assembly saw that Aaron was dead, and they mourned for Aaron thirty days, even the whole house of Israel. |
Darby |
And when all the congregation saw that Aaron was dead, they mourned for Aaron thirty days, even all the house of Israel. |
And when all the congregation saw that Aaron was dead, they mourned for Aaron thirty days, even all the house of Israel. |
Webster |
And when all the congregation saw that Aaron was dead, they mourned for Aaron thirty days, even all the house of Israel. |
When all the congregation saw that Aaron was dead, they wept for Aaron thirty days, even all the house of Israel. |
World English |
And when all the congregation saw that Aaron was dead, they mourned for Aaron thirty days, even all the house of Israel. |
And Aaron being dead in the top of the mountain, he came down with Eleazar. |
Douay Rheims |
And when all the congregation saw that Aaron was dead, they mourned for Aaron thirty days, even all the house of Israel. |
illo mortuo in montis supercilio descendit cum Eleazaro |
Jerome's Vulgate |
And when all the congregation saw that Aaron was dead, they mourned for Aaron thirty days, even all the house of Israel. |
When all the congregation saw that Aaron was dead, they wept for Aaron thirty days, even all the house of Israel. |
Hebrew Names |
And when all the congregation saw that Aaron was dead, they mourned for Aaron thirty days, even all the house of Israel. |
Y viendo toda la congregación que Aarón era muerto, hiciéronle duelo por treinta días todas las familias de Israel. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And when all the congregation saw that Aaron was dead, they mourned for Aaron thirty days, even all the house of Israel. |
Y viendo toda la congregación que Aarón era muerto, le lloraron treinta días todas las familias de Israel. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And when all the congregation saw that Aaron was dead, they mourned for Aaron thirty days, even all the house of Israel. |
When all the congregation saw that Aaron had died, all the house of Israel wept for Aaron thirty days. |
New American Standard Bible© |
And when all the congregation saw that Aaron was dead, they mourned for Aaron thirty days, even all the house of Israel. |
When all the congregation saw that Aaron was dead, they wept and mourned for him thirty days, all the house of Israel. |
Amplified Bible© |
And when all the congregation saw that Aaron was dead, they mourned for Aaron thirty days, even all the house of Israel. |
Toute l`assemblée vit qu`Aaron avait expiré, et toute la maison d`Israël pleura Aaron pendant trente jours. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And when all the congregation saw that Aaron was dead, they mourned for Aaron thirty days, even all the house of Israel. |
Et toute l'assemblée vit qu'Aaron avait expiré, et toute la maison d'Israël pleura Aaron trente jours. |
John Darby (French) |
And when all the congregation saw that Aaron was dead, they mourned for Aaron thirty days, even all the house of Israel. |
Vendo, pois, toda a congregação que Arão era morto, chorou-o toda a casa de Israel por trinta dias. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |