Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
This is the water of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them. |
These are the waters of Meribah; because the children of Israel strove with Jehovah, and he was sanctified in them. |
American Standard |
This is the water of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them. |
These are the waters of Meribah; because the children of Israel went against the Lord, and they saw that he was holy among them. |
Basic English |
This is the water of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them. |
This is [01992] the water [04325] of Meribah [04809]; because the children [01121] of Israel [03478] strove [07378] with the LORD [03068], and he was sanctified [06942] in them. |
Strong Concordance |
This is the water of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them. |
This is the water of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them. |
Updated King James |
This is the water of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them. |
These `are' waters of Meribah, because the sons of Israel have `striven' with Jehovah, and He is sanctified upon them. |
Young's Literal |
This is the water of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them. |
These are the waters of Meribah, where the children of Israel contended with Jehovah, and he hallowed himself in them. |
Darby |
This is the water of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them. |
This is the water of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them. |
Webster |
This is the water of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them. |
These are the waters of Meribah; because the children of Israel strove with Yahweh, and he was sanctified in them. |
World English |
This is the water of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them. |
This is the Water of contradiction, where the children of Israel strove with words against the Lord, and he was sanctified in them. |
Douay Rheims |
This is the water of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them. |
haec est aqua Contradictionis ubi iurgati sunt filii Israhel contra Dominum et sanctificatus est in eis |
Jerome's Vulgate |
This is the water of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them. |
These are the waters of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them. |
Hebrew Names |
This is the water of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them. |
Estas son las aguas de la rencilla, por las cuales contendieron los hijos de Israel con Jehová, y él se santificó en ellos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
This is the water of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them. |
Estas son las aguas de Meriba (la rencilla), por las cuales riñeron los hijos de Israel con el SEÑOR, y él se santificó en ellos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
This is the water of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them. |
Those were the waters of Meribah, because the sons of Israel contended with the LORD, and He proved Himself holy among them. |
New American Standard Bible© |
This is the water of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them. |
These are the waters of Meribah [strife], where the Israelites contended with the Lord and He showed Himself holy among them. |
Amplified Bible© |
This is the water of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them. |
Ce sont les eaux de Meriba, où les enfants d`Israël contestèrent avec l`Éternel, qui fut sanctifié en eux. |
Louis Segond - 1910 (French) |
This is the water of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them. |
Ce sont là les eaux de Meriba, où les fils d'Israël contestèrent avec l'Éternel; et il se sanctifia en eux. |
John Darby (French) |
This is the water of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them. |
Estas são as águas de Meribá, porque ali os filhos de Israel contenderam com o Senhor, que neles se santificou. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |