Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Numbers 17:13 - King James

Verse         Comparing Text
Nu 17:13 Whosoever cometh any thing near unto the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Whosoever cometh any thing near unto the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying? Every one that cometh near, that cometh near unto the tabernacle of Jehovah, dieth: shall we perish all of us? American Standard
Whosoever cometh any thing near unto the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying? Death will overtake everyone who comes near, who comes near the House of the Lord: are we all to come to destruction? Basic English
Whosoever cometh any thing near unto the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying? Whosoever cometh any thing near [07131] unto the tabernacle [04908] of the LORD [03068] shall die [04191]: shall we be consumed [08552] with dying [01478]? Strong Concordance
Whosoever cometh any thing near unto the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying? Whosoever comes any thing near unto the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying? Updated King James
Whosoever cometh any thing near unto the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying? any who is at all drawing near unto the tabernacle of Jehovah dieth; have we not been consumed -- to expire?' Young's Literal
Whosoever cometh any thing near unto the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying? Every one that comes at all near to the tabernacle of Jehovah shall die: shall we then expire altogether? Darby
Whosoever cometh any thing near unto the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying? Whoever approacheth the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying? Webster
Whosoever cometh any thing near unto the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying? Everyone who comes near, who comes near to the tabernacle of Yahweh, dies! Will we all perish?" World English
Whosoever cometh any thing near unto the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying? Whosoever approacheth to the tabernacle of the Lord, he dieth. Are we all to a man to be utterly destroyed? Douay Rheims
Whosoever cometh any thing near unto the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying? quicumque accedit ad tabernaculum Domini moritur num usque ad internicionem cuncti delendi sumus Jerome's Vulgate
Whosoever cometh any thing near unto the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying? Everyone who comes near, who comes near to the tabernacle of the LORD, dies! Will we all perish?" Hebrew Names
Whosoever cometh any thing near unto the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying? Cualquiera que se llegare, el que se acercare al tabernáculo de Jehová morirá: ¿acabaremos de perecer todos? Reina Valera - 1909 (Spanish)
Whosoever cometh any thing near unto the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying? Cualquiera que se acercare, el que viniere al tabernáculo del SEÑOR morirá: ¿acabaremos por perecer todos? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Whosoever cometh any thing near unto the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying? "Everyone who comes near, who comes near to the tabernacle of the LORD, must die. Are we to perish completely?" New American Standard Bible©
Whosoever cometh any thing near unto the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying? Everyone who comes near, who comes near the tabernacle of the Lord, dies or shall die! Are we all to perish? Amplified Bible©
Whosoever cometh any thing near unto the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying? Quiconque s`approche du tabernacle de l`Éternel, meurt. Nous faudra-t-il tous expirer? Louis Segond - 1910 (French)
Whosoever cometh any thing near unto the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying? Quiconque s'approche en aucune manière du tabernacle de l'Éternel, meurt; faut-il donc que nous expirions tous? John Darby (French)
Whosoever cometh any thing near unto the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying? Todo aquele que se aproximar, sim, todo o que se aproximar do tabernáculo do Senhor, morrerá; porventura pereceremos todos?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top