Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And it came to pass, as he had made an end of speaking all these words, that the ground clave asunder that was under them: |
And it came to pass, as he made an end of speaking all these words, that the ground clave asunder that was under them; |
American Standard |
And it came to pass, as he had made an end of speaking all these words, that the ground clave asunder that was under them: |
And while these words were on his lips, the earth under them was parted in two; |
Basic English |
And it came to pass, as he had made an end of speaking all these words, that the ground clave asunder that was under them: |
And it came to pass, as he had made an end [03615] of speaking [01696] all these words [01697], that the ground [0127] clave asunder [01234] that was under them: |
Strong Concordance |
And it came to pass, as he had made an end of speaking all these words, that the ground clave asunder that was under them: |
And it came to pass, as he had made an end of speaking all these words, that the ground clave asunder that was under them: |
Updated King James |
And it came to pass, as he had made an end of speaking all these words, that the ground clave asunder that was under them: |
And it cometh to pass at his finishing speaking all these words, that the ground which `is' under them cleaveth, |
Young's Literal |
And it came to pass, as he had made an end of speaking all these words, that the ground clave asunder that was under them: |
And it came to pass when he had ended speaking all these words, that the ground clave apart that was under them. |
Darby |
And it came to pass, as he had made an end of speaking all these words, that the ground clave asunder that was under them: |
And it came to pass, as he had made an end of speaking all these words, that the ground cleaved asunder that was under them: |
Webster |
And it came to pass, as he had made an end of speaking all these words, that the ground clave asunder that was under them: |
It happened, as he made an end of speaking all these words, that the ground split apart that was under them; |
World English |
And it came to pass, as he had made an end of speaking all these words, that the ground clave asunder that was under them: |
And immediately as he had made an end of speaking, the earth broke asunder under their feet: |
Douay Rheims |
And it came to pass, as he had made an end of speaking all these words, that the ground clave asunder that was under them: |
confestim igitur ut cessavit loqui disrupta est terra sub pedibus eorum |
Jerome's Vulgate |
And it came to pass, as he had made an end of speaking all these words, that the ground clave asunder that was under them: |
It happened, as he made an end of speaking all these words, that the ground split apart that was under them; |
Hebrew Names |
And it came to pass, as he had made an end of speaking all these words, that the ground clave asunder that was under them: |
Y aconteció, que en acabando él de hablar todas estas palabras, rompióse la tierra que estaba debajo de ellos: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And it came to pass, as he had made an end of speaking all these words, that the ground clave asunder that was under them: |
Y aconteció, que al acabar él de hablar todas estas palabras, se rompió la tierra que estaba debajo de ellos; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And it came to pass, as he had made an end of speaking all these words, that the ground clave asunder that was under them: |
As he finished speaking all these words, the ground that was under them split open; |
New American Standard Bible© |
And it came to pass, as he had made an end of speaking all these words, that the ground clave asunder that was under them: |
As soon as he stopped speaking, the ground under the offenders split apart |
Amplified Bible© |
And it came to pass, as he had made an end of speaking all these words, that the ground clave asunder that was under them: |
Comme il achevait de prononcer toutes ces paroles, la terre qui était sous eux se fendit. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And it came to pass, as he had made an end of speaking all these words, that the ground clave asunder that was under them: |
Et il arriva, comme il achevait de prononcer toutes ces paroles, que le sol qui était sous eux, se fendit; |
John Darby (French) |
And it came to pass, as he had made an end of speaking all these words, that the ground clave asunder that was under them: |
E aconteceu que, acabando ele de falar todas estas palavras, a terra que estava debaixo deles se fendeu; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |