Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of the men that went to search the land, lived still. |
But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, remained alive of those men that went to spy out the land. |
American Standard |
But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of the men that went to search the land, lived still. |
But Joshua, the son of Nun, and Caleb, the son of Jephunneh, of those who went to see the land, were not touched by disease. |
Basic English |
But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of the men that went to search the land, lived still. |
But Joshua [03091] the son [01121] of Nun [05126], and Caleb [03612] the son [01121] of Jephunneh [03312], which were of the men [01992] [0582] that went [01980] to search [08446] the land [0776], lived [02421] still. |
Strong Concordance |
But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of the men that went to search the land, lived still. |
But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of the men that went to search the land, lived still. |
Updated King James |
But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of the men that went to search the land, lived still. |
and Joshua son of Nun, and Caleb son of Jephunneh, have lived of those men who go to spy out the land. |
Young's Literal |
But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of the men that went to search the land, lived still. |
But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, lived still of the men that had gone to search out the land. |
Darby |
But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of the men that went to search the land, lived still. |
But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, who were of the men that went to search the land, lived still. |
Webster |
But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of the men that went to search the land, lived still. |
But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, remained alive of those men who went to spy out the land. |
World English |
But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of the men that went to search the land, lived still. |
But Josue .the son of Nun. and Caleb the son of Jephone lived, of all them that had gone to view the land. |
Douay Rheims |
But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of the men that went to search the land, lived still. |
Iosue autem filius Nun et Chaleb filius Iepphonne vixerunt ex omnibus qui perrexerant ad considerandam terram |
Jerome's Vulgate |
But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of the men that went to search the land, lived still. |
But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, remained alive of those men who went to spy out the land. |
Hebrew Names |
But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of the men that went to search the land, lived still. |
Mas Josué hijo de Nun, y Caleb hijo de Jephone, quedaron con vida de entre aquellos hombres que habían ido á reconocer la tierra. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of the men that went to search the land, lived still. |
Mas Josué hijo de Nun, y Caleb hijo de Jefone, quedaron con vida de entre aquellos hombres que habían ido a reconocer la tierra. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of the men that went to search the land, lived still. |
But Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh remained alive out of those men who went to spy out the land. |
New American Standard Bible© |
But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of the men that went to search the land, lived still. |
But Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, who were among the men who went to search the land, lived still. |
Amplified Bible© |
But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of the men that went to search the land, lived still. |
Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jephunné, restèrent seuls vivants parmi ces hommes qui étaient allés pour explorer le pays. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of the men that went to search the land, lived still. |
Mais d'entre les hommes qui étaient allés pour reconnaître le pays, Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jephunné, seuls vécurent. |
John Darby (French) |
But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of the men that went to search the land, lived still. |
Mas Josué, filho de Num, e Calebe, filho de Jefoné, que eram dos homens que foram espiar a terra, ficaram com vida. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |