Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
The place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence. |
That place was called the valley of Eshcol, because of the cluster which the children of Israel cut down from thence. |
American Standard |
The place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence. |
That place was named the valley of Eshcol because of the grapes which the children of Israel took from there. |
Basic English |
The place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence. |
The place [04725] was called [07121] the brook [05158] Eshcol [0812], because of [0182] the cluster of grapes [0811] which the children [01121] of Israel [03478] cut down [03772] from thence. |
Strong Concordance |
The place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence. |
The place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence. |
Updated King James |
The place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence. |
That place hath `one' called Brook of Eshcol, because of the cluster which the sons of Israel cut from thence. |
Young's Literal |
The place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence. |
That place was called the valley of Eshcol, because of the grapes which the children of Israel had cut down there. |
Darby |
The place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence. |
The place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence. |
Webster |
The place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence. |
That place was called the valley of Eshcol, because of the cluster which the children of Israel cut down from there. |
World English |
The place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence. |
And going forward as far as the torrent of the cluster of grapes, they cut off a branch with its cluster of grapes, which two men carried upon a lever. They took also of the pomegranates and of the figs of that place: |
Douay Rheims |
The place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence. |
pergentesque usque ad torrentem Botri absciderunt palmitem cum uva sua quem portaverunt in vecte duo viri de malis quoque granatis et de ficis loci illius tulerunt |
Jerome's Vulgate |
The place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence. |
That place was called the valley of Eshcol, because of the cluster which the children of Israel cut down from there. |
Hebrew Names |
The place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence. |
(H13-25) Y llamóse aquel lugar Nahal-escol por el racimo que cortaron de allí los hijos de Israel. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence. |
Y se llamó aquel lugar Nahal-escol por el racimo que cortaron de allí los hijos de Israel. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence. |
That place was called the valley of Eshcol, because of the cluster which the sons of Israel cut down from there. |
New American Standard Bible© |
The place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence. |
That place was called the Valley of Eshcol [cluster] because of the cluster which the Israelites cut down there. |
Amplified Bible© |
The place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence. |
On donna à ce lieu le nom de vallée d`Eschcol, à cause de la grappe que les enfants d`Israël y coupèrent. |
Louis Segond - 1910 (French) |
The place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence. |
On appela ce lieu-là torrent d'Eshcol, à cause de la grappe que les fils d'Israël y coupèrent. |
John Darby (French) |
The place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence. |
Chamou-se aquele lugar o vale de Escol, por causa do cacho que dali cortaram os filhos de Israel. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |