Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Miriam was shut out from the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again. |
And Miriam was shut up without the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again. |
American Standard |
And Miriam was shut out from the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again. |
So Miriam was shut up outside the tent-circle for seven days: and the people did not go forward on their journey till Miriam had come in again. |
Basic English |
And Miriam was shut out from the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again. |
And Miriam [04813] was shut [05462] out [02351] from the camp [04264] seven [07651] days [03117]: and the people [05971] journeyed [05265] not till Miriam [04813] was brought [0622] in again. |
Strong Concordance |
And Miriam was shut out from the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again. |
And Miriam was shut out from the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again. |
Updated King James |
And Miriam was shut out from the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again. |
And Miriam is shut out at the outside of the camp seven days, and the people hath not journeyed till Miriam is gathered; |
Young's Literal |
And Miriam was shut out from the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again. |
And Miriam was shut outside the camp seven days; and the people did not journey till Miriam was received in again. |
Darby |
And Miriam was shut out from the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again. |
And Miriam was shut out from the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again. |
Webster |
And Miriam was shut out from the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again. |
Miriam was shut up outside of the camp seven days, and the people didn't travel until Miriam was brought in again. |
World English |
And Miriam was shut out from the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again. |
Mary therefore was put out of the camp seven days : and the people moved not from that place until Mary was called again. |
Douay Rheims |
And Miriam was shut out from the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again. |
exclusa est itaque Maria extra castra septem diebus et populus non est motus de loco illo donec revocata est Maria |
Jerome's Vulgate |
And Miriam was shut out from the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again. |
Miriam was shut up outside of the camp seven days, and the people didn't travel until Miriam was brought in again. |
Hebrew Names |
And Miriam was shut out from the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again. |
Así María fué echada del real siete días; y el pueblo no pasó adelante hasta que se le reunió María. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Miriam was shut out from the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again. |
Así María fue echada del campamento siete días; y el pueblo no pasó adelante hasta que se le reunió María. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Miriam was shut out from the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again. |
So Miriam was shut up outside the camp for seven days, and the people did not move on until Miriam was received again. |
New American Standard Bible© |
And Miriam was shut out from the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again. |
So Miriam was shut up without the camp for seven days, and the people did not journey on until Miriam was brought in again. |
Amplified Bible© |
And Miriam was shut out from the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again. |
Marie fut enfermée sept jours en dehors du camp; et le peuple ne partit point, jusqu`à ce que Marie y fut rentrée. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Miriam was shut out from the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again. |
Et Marie demeura exclue hors du camp sept jours; et le peuple ne partit pas jusqu'à ce que Marie eût été recueillie. |
John Darby (French) |
And Miriam was shut out from the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again. |
Assim Miriã esteve fechada fora do arraial por sete dias; e o povo não partiu, enquanto Miriã não se recolheu de novo. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |