Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the cloud of the LORD was upon them by day, when they went out of the camp. |
And the cloud of Jehovah was over them by day, when they set forward from the camp. |
American Standard |
And the cloud of the LORD was upon them by day, when they went out of the camp. |
And by day the cloud of the Lord went over them, when they went forward from the place where they had put up their tents. |
Basic English |
And the cloud of the LORD was upon them by day, when they went out of the camp. |
And the cloud [06051] of the LORD [03068] was upon them by day [03119], when they went out [05265] of the camp [04264]. |
Strong Concordance |
And the cloud of the LORD was upon them by day, when they went out of the camp. |
And the cloud of the LORD was upon them by day, when they went out of the camp. |
Updated King James |
And the cloud of the LORD was upon them by day, when they went out of the camp. |
and the cloud of Jehovah `is' on them by day, in their journeying from the camp. |
Young's Literal |
And the cloud of the LORD was upon them by day, when they went out of the camp. |
And the cloud of Jehovah was over them by day when they set forward out of the camp. |
Darby |
And the cloud of the LORD was upon them by day, when they went out of the camp. |
And the cloud of the LORD was upon them by day, when they went out of the camp. |
Webster |
And the cloud of the LORD was upon them by day, when they went out of the camp. |
The cloud of Yahweh was over them by day, when they set forward from the camp. |
World English |
And the cloud of the LORD was upon them by day, when they went out of the camp. |
The cloud also of the Lord was over them by day when they marched. |
Douay Rheims |
And the cloud of the LORD was upon them by day, when they went out of the camp. |
nubes quoque Domini super eos erat per diem cum incederent |
Jerome's Vulgate |
And the cloud of the LORD was upon them by day, when they went out of the camp. |
The cloud of the LORD was over them by day, when they set forward from the camp. |
Hebrew Names |
And the cloud of the LORD was upon them by day, when they went out of the camp. |
Y la nube de Jehová iba sobre ellos de día, desde que partieron del campo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the cloud of the LORD was upon them by day, when they went out of the camp. |
Y la nube del SEÑOR iba sobre ellos de día, desde que partieron del campamento. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the cloud of the LORD was upon them by day, when they went out of the camp. |
The cloud of the LORD was over them by day when they set out from the camp. |
New American Standard Bible© |
And the cloud of the LORD was upon them by day, when they went out of the camp. |
The cloud of the Lord was over them by day when they went forward from the camp. |
Amplified Bible© |
And the cloud of the LORD was upon them by day, when they went out of the camp. |
La nuée de l`Éternel était au-dessus d`eux pendant le jour, lorsqu`ils partaient du camp. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the cloud of the LORD was upon them by day, when they went out of the camp. |
Et la nuée de l'Éternel était sur eux de jour, quand ils partaient de leur campement. |
John Darby (French) |
And the cloud of the LORD was upon them by day, when they went out of the camp. |
E a nuvem do Senhor ia sobre eles de dia, quando partiam do arraial. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |