Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred. |
And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred. |
American Standard |
And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred. |
But he said, I will not go with you, I will go back to the land of my birth and to my relations. |
Basic English |
And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred. |
And he said [0559] unto him, I will not go [03212]; but I will depart [03212] to mine own land [0776], and to my kindred [04138]. |
Strong Concordance |
And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred. |
And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred. |
Updated King James |
And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred. |
And he saith unto him, `I do not go; but unto my land and unto my kindred do I go.' |
Young's Literal |
And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred. |
And he said to him, I will not go; but to mine own land, and to my kindred will I go. |
Darby |
And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred. |
And he said to him, I will not go; but I will depart to my own land, and to my kindred. |
Webster |
And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred. |
He said to him, "I will not go; but I will depart to my own land, and to my relatives." |
World English |
And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred. |
But he answered him: I will not go with thee, but I will return to my country, wherein I was born. |
Douay Rheims |
And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred. |
cui ille respondit non vadam tecum sed revertar in terram meam in qua natus sum |
Jerome's Vulgate |
And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred. |
He said to him, "I will not go; but I will depart to my own land, and to my relatives." |
Hebrew Names |
And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred. |
Y él le respondió: Yo no iré, sino que me marcharé á mi tierra y á mi parentela. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred. |
Y él le respondió: Yo no iré, sino que me marcharé a mi tierra y a mi natural. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred. |
But he said to him, "I will not come, but rather will go to my own land and relatives." |
New American Standard Bible© |
And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred. |
And Hobab said to him, I will not go; I will depart to my own land and to my family. |
Amplified Bible© |
And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred. |
Hobab lui répondit: Je n`irai point; mais j`irai dans mon pays et dans ma patrie. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred. |
Et il lui dit: Je n'irai pas; mais je m'en irai dans mon pays, et vers ma parenté. |
John Darby (French) |
And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred. |
Respondeu ele: Não irei; antes irei à minha terra e à minha parentela. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |