Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Zechariah 8:22 - King James

Verse         Comparing Text
Zec 8:22 Yea, many people and strong nations shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem, and to pray before the LORD.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Yea, many people and strong nations shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem, and to pray before the LORD. Yea, many peoples and strong nations shall come to seek Jehovah of hosts in Jerusalem, and to entreat the favor of Jehovah. American Standard
Yea, many people and strong nations shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem, and to pray before the LORD. And great peoples and strong nations will come to give worship to the Lord of armies in Jerusalem and to make requests for grace from the Lord. Basic English
Yea, many people and strong nations shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem, and to pray before the LORD. Yea, many [07227] people [05971] and strong [06099] nations [01471] shall come [0935] to seek [01245] the LORD [03068] of hosts [06635] in Jerusalem [03389], and to pray [02470] before [06440] the LORD [03068]. Strong Concordance
Yea, many people and strong nations shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem, and to pray before the LORD. Yea, many people and strong nations shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem, and to pray before the LORD. Updated King James
Yea, many people and strong nations shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem, and to pray before the LORD. Yea, come in have many peoples, and mighty nations, To seek Jehovah of Hosts in Jerusalem, And to appease the face of Jehovah. Young's Literal
Yea, many people and strong nations shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem, and to pray before the LORD. And many peoples and strong nations shall come to seek Jehovah of hosts in Jerusalem, and to supplicate Jehovah. Darby
Yea, many people and strong nations shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem, and to pray before the LORD. And many people and strong nations shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem, and to pray before the LORD. Webster
Yea, many people and strong nations shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem, and to pray before the LORD. Yes, many peoples and strong nations will come to seek Yahweh of Armies in Jerusalem, and to entreat the favor of Yahweh." World English
Yea, many people and strong nations shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem, and to pray before the LORD. And many peoples, and strong nations shall come to seek the Lord of hosts in Jerusalem, and to entreat the face of the Lord. Douay Rheims
Yea, many people and strong nations shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem, and to pray before the LORD. et venient populi multi et gentes robustae ad quaerendum Dominum exercituum in Hierusalem et deprecandam faciem Domini Jerome's Vulgate
Yea, many people and strong nations shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem, and to pray before the LORD. Yes, many peoples and strong nations will come to seek the LORD of Hosts in Jerusalem, and to entreat the favor of the LORD." Hebrew Names
Yea, many people and strong nations shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem, and to pray before the LORD. Y vendrán muchos pueblos y fuertes naciones á buscar á Jehová de los ejércitos en Jerusalem, y á implorar el favor de Jehová. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Yea, many people and strong nations shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem, and to pray before the LORD. Y vendrán muchos pueblos y fuertes naciones a buscar al SEŃOR de los ejércitos en Jerusalén, y a orar a la faz del SEŃOR. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Yea, many people and strong nations shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem, and to pray before the LORD. 'So many peoples and mighty nations will come to seek the LORD of hosts in Jerusalem and to entreat the favor of the LORD.' New American Standard Bible©
Yea, many people and strong nations shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem, and to pray before the LORD. Yes, many people and strong nations shall come to Jerusalem to seek, inquire of, and require [to fill their own urgent need] the Lord of hosts and to pray to the Lord for His favor. Amplified Bible©
Yea, many people and strong nations shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem, and to pray before the LORD. Et beaucoup de peuples et de nombreuses nations viendront chercher l`Éternel des armées ŕ Jérusalem et implorer l`Éternel. Louis Segond - 1910 (French)
Yea, many people and strong nations shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem, and to pray before the LORD. Moi aussi, j'irai. Et beaucoup de peuples, et des nations puissantes, iront pour rechercher l'Éternel des armées ŕ Jérusalem, et pour implorer l'Éternel. John Darby (French)
Yea, many people and strong nations shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem, and to pray before the LORD. Assim virăo muitos povos, e poderosas naçőes, buscar em Jerusalém o Senhor dos exércitos, e suplicar a bęnçăo do Senhor.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top