Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
So again have I thought in these days to do well unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not. |
so again have I thought in these days to do good unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not. |
American Standard |
So again have I thought in these days to do well unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not. |
So in these days it is again my purpose to do good to Jerusalem and to the children of Judah: have no fear. |
Basic English |
So again have I thought in these days to do well unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not. |
So again [07725] have I thought [02161] in these days [03117] to do well [03190] unto Jerusalem [03389] and to the house [01004] of Judah [03063]: fear [03372] ye not. |
Strong Concordance |
So again have I thought in these days to do well unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not. |
So again have I thought in these days to do well unto Jerusalem and to the house of Judah: fear all of you not. |
Updated King James |
So again have I thought in these days to do well unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not. |
So I have turned back, I have purposed, in these days, To do good with Jerusalem, And with the house of Judah -- fear not! |
Young's Literal |
So again have I thought in these days to do well unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not. |
so again have I thought in these days to do good unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not. |
Darby |
So again have I thought in these days to do well unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not. |
So again have I thought in these days to do good to Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not. |
Webster |
So again have I thought in these days to do well unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not. |
so again have I thought in these days to do good to Jerusalem and to the house of Judah. Don't be afraid. |
World English |
So again have I thought in these days to do well unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not. |
And I had no mercy: so turning again I have thought in these days to do good to the house of Juda, and Jerusalem: fear not. |
Douay Rheims |
So again have I thought in these days to do well unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not. |
et non sum misertus sic conversus cogitavi in diebus istis ut benefaciam Hierusalem et domui Iuda nolite timere |
Jerome's Vulgate |
So again have I thought in these days to do well unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not. |
so again have I thought in these days to do good to Jerusalem and to the house of Judah. Don't be afraid. |
Hebrew Names |
So again have I thought in these days to do well unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not. |
Así tornando he pensado de hacer bien á Jerusalem y á la casa de Judá en estos días: no temáis. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
So again have I thought in these days to do well unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not. |
así tornando he pensado hacer bien a Jerusalén y a la Casa de Judá en estos días; no temáis. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
So again have I thought in these days to do well unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not. |
so I have again purposed in these days to do good to Jerusalem and to the house of Judah. Do not fear! |
New American Standard Bible© |
So again have I thought in these days to do well unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not. |
So again have I purposed in these days to do good to Jerusalem and to the house of Judah. Fear not! |
Amplified Bible© |
So again have I thought in these days to do well unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not. |
ainsi je reviens en arrière et j`ai résolu en ces jours de faire du bien à Jérusalem et à la maison de Juda. Ne craignez pas! |
Louis Segond - 1910 (French) |
So again have I thought in these days to do well unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not. |
ainsi j'ai pensé de nouveau, en ces jours-ci, à faire du bien à Jérusalem et à la maison de Juda. Ne craignez point! |
John Darby (French) |
So again have I thought in these days to do well unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not. |
assim tornei a intentar nestes dias fazer o bem a Jerusalém e à casa de Judá; não temais. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |