Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Zechariah 6:2 - King James

Verse         Comparing Text
Zec 6:2 In the first chariot were red horses; and in the second chariot black horses;

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
In the first chariot were red horses; and in the second chariot black horses; In the first chariot were red horses; and in the second chariot black horses; American Standard
In the first chariot were red horses; and in the second chariot black horses; In the first war-carriage were red horses; and in the second, black horses; Basic English
In the first chariot were red horses; and in the second chariot black horses; In the first [07223] chariot [04818] were red [0122] horses [05483]; and in the second [08145] chariot [04818] black [07838] horses [05483]; Strong Concordance
In the first chariot were red horses; and in the second chariot black horses; In the first chariot were red horses; and in the second chariot black horses; Updated King James
In the first chariot were red horses; and in the second chariot black horses; In the first chariot `are' red horses, and in the second chariot brown horses, Young's Literal
In the first chariot were red horses; and in the second chariot black horses; In the first chariot were red horses; and in the second chariot black horses; Darby
In the first chariot were red horses; and in the second chariot black horses; In the first chariot were red horses; and in the second chariot black horses; Webster
In the first chariot were red horses; and in the second chariot black horses; In the first chariot were red horses; in the second chariot black horses; World English
In the first chariot were red horses; and in the second chariot black horses; In the first chariot were red horses, and in the second chariot black horses. Douay Rheims
In the first chariot were red horses; and in the second chariot black horses; in quadriga prima equi rufi et in quadriga secunda equi nigri Jerome's Vulgate
In the first chariot were red horses; and in the second chariot black horses; In the first chariot were red horses; in the second chariot black horses; Hebrew Names
In the first chariot were red horses; and in the second chariot black horses; En el primer carro había caballos bermejos, y el segundo carro caballos negros, Reina Valera - 1909 (Spanish)
In the first chariot were red horses; and in the second chariot black horses; En el primer carro había caballos bermejos, el segundo carro caballos negros, Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
In the first chariot were red horses; and in the second chariot black horses; With the first chariot were red horses, with the second chariot black horses, New American Standard Bible©
In the first chariot were red horses; and in the second chariot black horses; The first chariot had red or bay horses, the second chariot had black horses, Amplified Bible©
In the first chariot were red horses; and in the second chariot black horses; Au premier char il y avait des chevaux roux, au second char des chevaux noirs, Louis Segond - 1910 (French)
In the first chariot were red horses; and in the second chariot black horses; Au premier char il y avait des chevaux roux; et au second char, des chevaux noirs; John Darby (French)
In the first chariot were red horses; and in the second chariot black horses; No primeiro carro eram cavalos vermelhos, no segundo carro cavalos pretos,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top