Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth. |
And I said, What is it? And he said, This is the ephah that goeth forth. He said moreover, This is their appearance in all the land |
American Standard |
And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth. |
And I said, What is it? And he said, This is an ephah which is going out. And he said further, This is their evil-doing in all the land. |
Basic English |
And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth. |
And I said [0559], What is it? And he said [0559], This is an ephah [0374] that goeth forth [03318]. He said [0559] moreover, This is their resemblance [05869] through all the earth [0776]. |
Strong Concordance |
And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth. |
And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goes forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth. |
Updated King James |
And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth. |
And I say, `What `is' it?' And he saith, `This -- the ephah that is coming forth.' And he saith, `This `is' their aspect in all the land. |
Young's Literal |
And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth. |
And I said, What is it? And he said, This is the ephah that goeth forth. And he said, This is their resemblance in all the land. |
Darby |
And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth. |
And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth. |
Webster |
And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth. |
I said, "What is it?" He said, "This is the ephah basket that is appearing." He said moreover, "This is their appearance in all the land |
World English |
And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth. |
And I said: What is it? And he said: This is a vessel going forth. And he said: This is their eye in all the earth. |
Douay Rheims |
And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth. |
et dixi quidnam est et ait haec est amphora egrediens et dixit haec est oculus eorum in universa terra |
Jerome's Vulgate |
And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth. |
I said, "What is it?" He said, "This is the efah basket that is appearing." He said moreover, "This is their appearance in all the land |
Hebrew Names |
And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth. |
Y dije: ¿Qué es? Y él dijo: Este es un epha que sale. Además dijo: Este es el ojo de ellos en toda la tierra. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth. |
Y dije: ¿Qué es? Y él dijo: Esta es un efa de medir trigo que sale. Además dijo: Este es la iniquidad de ellos en toda la tierra. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth. |
I said, "What is it?" And he said, "This is the ephah going forth." Again he said, "This is their appearance in all the land |
New American Standard Bible© |
And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth. |
And I said, What is it? [What does it symbolize?] And he said, This that goes forth is an ephah[-sized vessel for separate grains all collected together]. This, he continued, is the symbol of the sinners mentioned above and is the resemblance of their iniquity throughout the whole land. See: Amos 8:5. |
Amplified Bible© |
And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth. |
Je répondis: Qu`est-ce? Et il dit: C`est l`épha qui sort. Il ajouta: C`est leur iniquité dans tout le pays. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth. |
Et je dis: Qu'est-ce? Et il dit: C'est l'épha qui sort. Et il dit: C'est ici leur aspect dans toute la terre. |
John Darby (French) |
And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth. |
Eu perguntei: Que é isto? Respondeu ele: Isto é uma efa que sai. E disse mais: Esta é a iniqüidade em toda a terra. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |