Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah? |
Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah? |
American Standard |
Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah? |
And I said to the angel who was talking to me, Where are they taking the ephah? |
Basic English |
Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah? |
Then said [0559] I to the angel [04397] that talked [01696] with me, Whither do these bear [03212] the ephah [0374]? |
Strong Concordance |
Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah? |
Then said I to the angel that talked with me, Where do these bear the ephah? |
Updated King James |
Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah? |
And I say unto the messenger who is speaking with me, `Whither `are' they causing the ephah to go?' |
Young's Literal |
Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah? |
And I said to the angel that talked with me, Whither do these carry the ephah? |
Darby |
Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah? |
Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah? |
Webster |
Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah? |
Then I said to the angel who talked with me, "Where are these carrying the ephah basket?" |
World English |
Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah? |
And I said to the angel that spoke in me: Whither do these carry the vessel? |
Douay Rheims |
Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah? |
et dixi ad angelum qui loquebatur in me quo istae deferunt amphoram |
Jerome's Vulgate |
Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah? |
Then I said to the angel who talked with me, "Where are these carrying the efah basket?" |
Hebrew Names |
Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah? |
Y dije al ángel que hablaba conmigo: ¿A dónde llevan el epha? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah? |
Y dije a aquel ángel que hablaba conmigo: ¿A dónde llevan éstas el efa? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah? |
I said to the angel who was speaking with me, "Where are they taking the ephah?" |
New American Standard Bible© |
Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah? |
Then said I to the angel who talked with me, Where are they taking the ephah[-sized vessel]? |
Amplified Bible© |
Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah? |
Je dis à l`ange qui parlait avec moi: Où emportent-elles l`épha? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah? |
Et je dis à l'ange qui parlait avec moi: Où celles-ci emportent-elles l'épha? |
John Darby (French) |
Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah? |
Perguntei ao anjo que falava comigo: Para onde levam elas a efa? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |