Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Zechariah 2:1 - King James

Verse         Comparing Text
Zec 2:1 I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand. And I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, a man with a measuring line in his hand. American Standard
I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand. And lifting up my eyes, I saw a man with a measuring-line in his hand. Basic English
I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand. I lifted up [05375] mine eyes [05869] again, and looked [07200], and behold a man [0376] with a measuring [04060] line [02256] in his hand [03027]. Strong Concordance
I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand. I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand. Updated King James
I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand. And I lift up mine eyes, and look, and lo, a man, and in his hand a measuring line. Young's Literal
I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand. And I lifted up mine eyes, and saw, and behold a man with a measuring line in his hand. Darby
I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand. I lifted up my eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand. Webster
I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand. I lifted up my eyes, and saw, and behold, a man with a measuring line in his hand. World English
I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand. And I lifted up my eyes, and saw, and behold a man, with a measuring line in his hand. Douay Rheims
I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand. et levavi oculos meos et vidi et ecce vir et in manu eius funiculus mensorum Jerome's Vulgate
I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand. I lifted up my eyes, and saw, and behold, a man with a measuring line in his hand. Hebrew Names
I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand. ALCÉ después mis ojos, y miré y he aquí un varón que tenía en su mano un cordel de medir. Reina Valera - 1909 (Spanish)
I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand. Alcé después mis ojos, y miré y he aquí un varón que tenía en su mano un cordel de medir. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand. Then I lifted up my eyes and looked, and behold, there was a man with a measuring line in his hand. New American Standard Bible©
I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand. AND I lifted up my eyes and saw, and behold, a man with a measuring line in his hand. Amplified Bible©
I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand. Je levai les yeux et je regardai, et voici, il y avait un homme tenant dans la main un cordeau pour mesurer. Louis Segond - 1910 (French)
I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand. ¶ Et je levai les yeux, et je regardai; et voici un homme, et dans sa main un cordeau à mesurer. John Darby (French)
I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand. Tornei a levantar os meus olhos, e olhei, e eis um homem que tinha na mão um cordel de medir.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top