Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Behold, the day of the LORD cometh, and thy spoil shall be divided in the midst of thee. |
Behold, a day of Jehovah cometh, when thy spoil shall be divided in the midst of thee. |
American Standard |
Behold, the day of the LORD cometh, and thy spoil shall be divided in the midst of thee. |
See, a day of the Lord is coming when they will make division of your goods taken by force before your eyes. |
Basic English |
Behold, the day of the LORD cometh, and thy spoil shall be divided in the midst of thee. |
Behold, the day [03117] of the LORD [03068] cometh [0935], and thy spoil [07998] shall be divided [02505] in the midst [07130] of thee. |
Strong Concordance |
Behold, the day of the LORD cometh, and thy spoil shall be divided in the midst of thee. |
Behold, the day of the LORD comes, and your spoil shall be divided in the midst of you. |
Updated King James |
Behold, the day of the LORD cometh, and thy spoil shall be divided in the midst of thee. |
Lo, a day hath come to Jehovah, And divided hath been thy spoil in thy midst. |
Young's Literal |
Behold, the day of the LORD cometh, and thy spoil shall be divided in the midst of thee. |
Behold, the day cometh for Jehovah, and thy spoil shall be divided in the midst of thee. |
Darby |
Behold, the day of the LORD cometh, and thy spoil shall be divided in the midst of thee. |
Behold, the day of the LORD cometh, and thy spoil shall be divided in the midst of thee. |
Webster |
Behold, the day of the LORD cometh, and thy spoil shall be divided in the midst of thee. |
Behold, a day of Yahweh comes, when your spoil will be divided in your midst. |
World English |
Behold, the day of the LORD cometh, and thy spoil shall be divided in the midst of thee. |
Behold the days of the Lord shall come, and thy spoils shall be divided in the midst of thee. |
Douay Rheims |
Behold, the day of the LORD cometh, and thy spoil shall be divided in the midst of thee. |
ecce dies veniunt Domini et dividentur spolia tua in medio tui |
Jerome's Vulgate |
Behold, the day of the LORD cometh, and thy spoil shall be divided in the midst of thee. |
Behold, a day of the LORD comes, when your spoil will be divided in your midst. |
Hebrew Names |
Behold, the day of the LORD cometh, and thy spoil shall be divided in the midst of thee. |
HE aquí, el día de Jehová viene, y tus despojos serán repartidos en medio de ti. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Behold, the day of the LORD cometh, and thy spoil shall be divided in the midst of thee. |
He aquí, el día del SEÑOR viene, y tus despojos serán repartidos en medio de ti. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Behold, the day of the LORD cometh, and thy spoil shall be divided in the midst of thee. |
Behold, a day is coming for the LORD when the spoil taken from you will be divided among you. |
New American Standard Bible© |
Behold, the day of the LORD cometh, and thy spoil shall be divided in the midst of thee. |
BEHOLD, A day of the Lord is coming when the spoil [taken from you] shall be divided [among the victors] in the midst of you. |
Amplified Bible© |
Behold, the day of the LORD cometh, and thy spoil shall be divided in the midst of thee. |
Voici, le jour de l`Éternel arrive, Et tes dépouilles seront partagées au milieu de toi. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Behold, the day of the LORD cometh, and thy spoil shall be divided in the midst of thee. |
¶ Voici, un jour vient pour l'Éternel, et tes dépouilles seront partagées au milieu de toi. |
John Darby (French) |
Behold, the day of the LORD cometh, and thy spoil shall be divided in the midst of thee. |
Eis que vem um dia do Senhor, em que os teus despojos se repartirão no meio de ti. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |