Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
All the families that remain, every family apart, and their wives apart. |
all the families that remain, every family apart, and their wives apart. |
American Standard |
All the families that remain, every family apart, and their wives apart. |
And all the other families by themselves, and their wives by themselves. |
Basic English |
All the families that remain, every family apart, and their wives apart. |
All the families [04940] that remain [07604], every family [04940] apart, and their wives [0802] apart. |
Strong Concordance |
All the families that remain, every family apart, and their wives apart. |
All the families that remain, every family apart, and their wives apart. |
Updated King James |
All the families that remain, every family apart, and their wives apart. |
All the families that are left, Every family apart, and their women apart! |
Young's Literal |
All the families that remain, every family apart, and their wives apart. |
all the families that remain, every family apart, and their wives apart. |
Darby |
All the families that remain, every family apart, and their wives apart. |
All the families that remain, every family apart, and their wives apart. |
Webster |
All the families that remain, every family apart, and their wives apart. |
all the families who remain, every family apart, and their wives apart. |
World English |
All the families that remain, every family apart, and their wives apart. |
All the rest of the families, families and families apart, and their women apart. |
Douay Rheims |
All the families that remain, every family apart, and their wives apart. |
omnes familiae reliquae familiae et familiae seorsum et mulieres eorum seorsum |
Jerome's Vulgate |
All the families that remain, every family apart, and their wives apart. |
all the families who remain, every family apart, and their wives apart. |
Hebrew Names |
All the families that remain, every family apart, and their wives apart. |
Todos los otros linajes, los linajes por sí, y sus mujeres por sí. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
All the families that remain, every family apart, and their wives apart. |
todos los otros linajes, los linajes por sí, y sus mujeres por sí. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
All the families that remain, every family apart, and their wives apart. |
all the families that remain, every family by itself and their wives by themselves. |
New American Standard Bible© |
All the families that remain, every family apart, and their wives apart. |
All the families that are left, each by itself, and their wives by themselves [each with an overwhelming individual sorrow over having blindly rejected their unrecognized Messiah]. |
Amplified Bible© |
All the families that remain, every family apart, and their wives apart. |
Toutes les autres familles, chaque famille séparément, Et les femmes à part. |
Louis Segond - 1910 (French) |
All the families that remain, every family apart, and their wives apart. |
toutes les familles qui seront de reste, chaque famille à part, et leurs femmes à part. |
John Darby (French) |
All the families that remain, every family apart, and their wives apart. |
todas as mais famílias, cade família à parte, e suas mulheres à parte. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |