Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
According to the word that I covenanted with you when ye came out of Egypt, so my spirit remaineth among you: fear ye not. |
according to the word that I covenanted with you when ye came out of Egypt, and my Spirit abode among you: fear ye not. |
American Standard |
According to the word that I covenanted with you when ye came out of Egypt, so my spirit remaineth among you: fear ye not. |
The agreement which I made with you when you came out of Egypt, and my spirit, are with you still; have no fear. |
Basic English |
According to the word that I covenanted with you when ye came out of Egypt, so my spirit remaineth among you: fear ye not. |
According to the word [01697] that I covenanted [03772] with you when ye came [03318] out of Egypt [04714], so my spirit [07307] remaineth [05975] among [08432] you: fear [03372] ye not. |
Strong Concordance |
According to the word that I covenanted with you when ye came out of Egypt, so my spirit remaineth among you: fear ye not. |
According to the word that I covenanted with you when all of you came out of Egypt, so my spirit remains among you: fear all of you not. |
Updated King James |
According to the word that I covenanted with you when ye came out of Egypt, so my spirit remaineth among you: fear ye not. |
The thing that I covenanted with you, In your coming forth from Egypt, And My Spirit is remaining in your midst, fear not. |
Young's Literal |
According to the word that I covenanted with you when ye came out of Egypt, so my spirit remaineth among you: fear ye not. |
The word that I covenanted with you when ye came out of Egypt, and my Spirit, remain among you: fear ye not. |
Darby |
According to the word that I covenanted with you when ye came out of Egypt, so my spirit remaineth among you: fear ye not. |
According to the word that I covenanted with you when ye came out of Egypt, so my spirit remaineth among you: fear ye not. |
Webster |
According to the word that I covenanted with you when ye came out of Egypt, so my spirit remaineth among you: fear ye not. |
This is the word that I covenanted with you when you came out of Egypt, and my Spirit lived among you. 'Don't be afraid.' |
World English |
According to the word that I covenanted with you when ye came out of Egypt, so my spirit remaineth among you: fear ye not. |
Yet now take courage, O Zorobabel, saith the Lord, and take courage, O Jesus the son of Josedec the high priest, and take courage, all ye people of the land, saith the Lord of hosts: and perform (for I am with you, saith the Lord of hosts) |
Douay Rheims |
According to the word that I covenanted with you when ye came out of Egypt, so my spirit remaineth among you: fear ye not. |
et nunc confortare Zorobabel dicit Dominus et confortare Iesu fili Iosedech sacerdos magne et confortare omnis popule terrae dicit Dominus exercituum et facite quoniam ego vobiscum sum dicit Dominus exercituum |
Jerome's Vulgate |
According to the word that I covenanted with you when ye came out of Egypt, so my spirit remaineth among you: fear ye not. |
This is the word that I covenanted with you when you came out of Egypt, and my Spirit lived among you. 'Don't be afraid.' |
Hebrew Names |
According to the word that I covenanted with you when ye came out of Egypt, so my spirit remaineth among you: fear ye not. |
Según el pacto que concerté con vosotros a vuestra salida de Egipto, así mi espíritu estará en medio de vosotros: no temáis. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
According to the word that I covenanted with you when ye came out of Egypt, so my spirit remaineth among you: fear ye not. |
La palabra que concerté con vosotros en vuestra salida de Egipto, y mi Espíritu est en medio de vosotros; no tem is. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
According to the word that I covenanted with you when ye came out of Egypt, so my spirit remaineth among you: fear ye not. |
'As for the promise which I made you when you came out of Egypt, My Spirit is abiding in your midst; do not fear!' |
New American Standard Bible© |
According to the word that I covenanted with you when ye came out of Egypt, so my spirit remaineth among you: fear ye not. |
According to the promise that I covenanted with you when you came out of Egypt, so My Spirit stands and abides in the midst of you; fear not. |
Amplified Bible© |
According to the word that I covenanted with you when ye came out of Egypt, so my spirit remaineth among you: fear ye not. |
Je reste fidèle à l`alliance que j`ai faite avec vous Quand vous sortîtes de l`Égypte, Et mon esprit est au milieu de vous; Ne craignez pas! |
Louis Segond - 1910 (French) |
According to the word that I covenanted with you when ye came out of Egypt, so my spirit remaineth among you: fear ye not. |
La parole selon laquelle j'ai fait alliance avec vous, lorsque vous sortîtes d'Égypte, et mon Esprit, demeurent au milieu de vous; ne craignez pas. |
John Darby (French) |
According to the word that I covenanted with you when ye came out of Egypt, so my spirit remaineth among you: fear ye not. |
segundo o pacto que fiz convosco, quando saístes do Egito, e o meu Espírito habita no meio de vós; não temais. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |