Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Haggi 1:5 - King James

Verse         Comparing Text
Hag 1:5 Now therefore thus saith the LORD of hosts; Consider your ways.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Now therefore thus saith the LORD of hosts; Consider your ways. Now therefore thus saith Jehovah of hosts: Consider your ways. American Standard
Now therefore thus saith the LORD of hosts; Consider your ways. For this cause the Lord of armies has said, Give thought to your ways. Basic English
Now therefore thus saith the LORD of hosts; Consider your ways. Now therefore thus saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635]; Consider [07760] [03824] your ways [01870]. Strong Concordance
Now therefore thus saith the LORD of hosts; Consider your ways. Now therefore thus says the LORD of hosts; Consider your ways. Updated King James
Now therefore thus saith the LORD of hosts; Consider your ways. And now, thus said Jehovah of Hosts, Set your heart to your ways. Young's Literal
Now therefore thus saith the LORD of hosts; Consider your ways. And now thus saith Jehovah of hosts: Consider your ways. Darby
Now therefore thus saith the LORD of hosts; Consider your ways. Now therefore thus saith the LORD of hosts; Consider your ways. Webster
Now therefore thus saith the LORD of hosts; Consider your ways. Now therefore this is what Yahweh of Armies says: Consider your ways. World English
Now therefore thus saith the LORD of hosts; Consider your ways. And now thus saith the Lord of hosts: Set your hearts to consider your ways. Douay Rheims
Now therefore thus saith the LORD of hosts; Consider your ways. et nunc haec dicit Dominus exercituum ponite corda vestra super vias vestras Jerome's Vulgate
Now therefore thus saith the LORD of hosts; Consider your ways. Now therefore this is what the LORD of Hosts says: Consider your ways. Hebrew Names
Now therefore thus saith the LORD of hosts; Consider your ways. Pues así ha dicho Jehová de los ejércitos: Pensad bien sobre vuestros caminos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Now therefore thus saith the LORD of hosts; Consider your ways. Pues así dijo el SEÑOR de los ejércitos: Pensad bien sobre vuestros caminos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Now therefore thus saith the LORD of hosts; Consider your ways. Now therefore, thus says the LORD of hosts, "Consider your ways! New American Standard Bible©
Now therefore thus saith the LORD of hosts; Consider your ways. Now therefore thus says the Lord of hosts: Consider your ways and set your mind on what has come to you. Amplified Bible©
Now therefore thus saith the LORD of hosts; Consider your ways. Ainsi parle maintenant l`Éternel des armées: Considérez attentivement vos voies! Louis Segond - 1910 (French)
Now therefore thus saith the LORD of hosts; Consider your ways. Et maintenant, ainsi dit l'Éternel des armées: Considérez bien vos voies. John Darby (French)
Now therefore thus saith the LORD of hosts; Consider your ways. Ora pois, assim diz o Senhor dos exércitos: Considerai os vossos caminhos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top